Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
EP CRS
Russian translation:
химический стандартный образец Европейской фармакопеи
Added to glossary by
Natalie
Jun 13, 2020 08:01
3 yrs ago
23 viewers *
English term
EPCRS impurity
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
0.006% w/v solution of 2-(4-Butylphenyl) propionic acid: Diluted 1.0 ml of 2-(4- butylphenyl) propionic acid EPCRS impurity in 10 ml methanol (60 mcg/ml) (Solution A)
Proposed translations
(Russian)
3 | примесь эталонного химического вещества Европейской фармакопеи | Tetiana Tkachenko |
4 | химический стандартный образец Европейской фармакопеи | Natalie |
Change log
Jun 13, 2020 15:13: Natalie Created KOG entry
Proposed translations
16 mins
Selected
примесь эталонного химического вещества Европейской фармакопеи
Эталонное химическое вещество Европейской фармакопеи (European Pharmacopoeia Chemical Reference Substance, ЕРCRS) – вещество или смесь веществ, предназначенная для использования таким образом, который определен в монографии или в основном тексте Фармакопеи.
Reference:
https://www.sechenov.ru/upload/medialibrary/b6d/dissertatsiya_gegechkori_08.02.17.pdf
https://www.edqm.eu/en/ph-eur-reference-standards-purpose-and-use
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins
химический стандартный образец Европейской фармакопеи
Сравнение с фармакопейными стандартными образцами - это способ идентификации примесей в лекарственных препаратах.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-13 11:42:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Не за что - используйте стандартный термин в переводе.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-13 11:48:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
И вообще: скачайте себе фармакопею - она должна стать вашей настольной книгой
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-13 11:42:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Не за что - используйте стандартный термин в переводе.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-13 11:48:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
И вообще: скачайте себе фармакопею - она должна стать вашей настольной книгой
Note from asker:
Спасибо! |
Discussion