https://www.proz.com/kudoz/english-to-greek/medical-general/7133824-post-acute-sequelae.html

Glossary entry

English term or phrase:

post-acute sequelae

Greek translation:

μεταοξέα συμβάματα

Added to glossary by Spyros Salimpas
May 20, 2023 20:02
12 mos ago
16 viewers *
English term

post-acute sequelae

English to Greek Medical Medical (general)
Post-acute sequelae of COVID-19 (long COVID) are used to describe the long-term symptoms that some people may experience, usually within 3 months from the onset of COVID-19

Discussion

D. Harvatis May 22, 2023:
Το ότι ο όρος «σύμβαμα» χρησιμοποιείται στην αιμοκάθαρση δεν σημαίνει ότι δεν χρησιμοποιείται και αλλού, άρα δεν μας βοηθά εδώ η πληροφορία αυτή.
Όσο για την επιβεβαίωση των όρων, υποθέτω ότι έχει γίνει κάποια παρανόηση γιατί το post-acute σίγουρα δεν σημαίνει «οξεία» αλλά μάλλον το αντίθετο. Μήπως εννοεί κάτι διαφορετικό η ξαδέλφη;
Anastasia Kalantzi May 21, 2023:
Οξέα συμβάματα στην αιμοκάθαρση. https://www.dunant.gr/el/news/newsletters/april2018/aimokath...
Χωρίς να είμαι γιατρός ή επαίουσα φυσικά, βρήκα τη πιο πάνω ιατρική αναφορά για τα "οξέα συμβάματα", αλλά αναφέρονται στην αιμοκάθαρση. Έχω την ξαδέλφη μου στο Σωτηρία, Αθηνα, και μου επιβεβαιώνει τους όρους που παραθέτω στην απάντησή μου, για του λόγου το αληθές.Μπορώ να σου δώσω συγκεκριμένα στοιχεία της επικοινωνίας, διότι είναι προϊσταμένη (ήταν) στις περιόδους Covid.
D. Harvatis May 21, 2023:
Μπορούμε να συζητήσουμε εδώ όποιες διαφωνίες υπάρχουν.

Proposed translations

17 hrs
Selected

μεταοξέα συμβάματα

Αυτή είναι η κατά λέξη απόδοση του όρου, αλλά προφανώς δεν είναι καθιερωμένη ορολογία στα ελληνικά. Οι περισσότερες πηγές προτιμούν το «μεταοξύ σύνδρομο» που όμως αντιστοιχεί σε διαφορετικό αγγλικό όρο.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
-1
1 hr

Οξεία ή μακροχρόνια επιπλοκή Κόβιντ

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK570608/
https://www.nature.com/articles/s41586-021-03553-9
https://affidea.gr/news/syndromo-long-covid-ta-sypmtomata-ka...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ώρα (2023-05-20 21:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

***Ή και "Οξεία ή μακροχρόνια επιπλοκή Κορονοιού".

--------------------------------------------------
Note added at 15 ώρες (2023-05-21 11:37:51 GMT)
--------------------------------------------------

***acute adj (problem: severe) οξύς, δριμύς επίθ
https://www.wordreference.com/engr/acute
COVID-19 και μακροχρόνιες επιπτώσεις: Με ποιο διαγνωστικό τεστ μπορούμε να ... να αισθάνονται αδιαθεσία για εβδομάδες έως μήνες μετά την οξεία λοίμωξη. https://kianous-stavros.gr/covid-19-και-μακροχρόνιες-επιπτώσ...

--------------------------------------------------
Note added at 15 ώρες (2023-05-21 11:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

https://eody.gov.gr/wp-content/uploads/2022/03/Long-Covid_Ep...
Ορισμός
Ο όρος “σύνδρομο Long- Covid”περιλαμβάνει τα συμπτώματα και σημεία αλλά και
τις επιπλοκές (όψιμες ή μακροχρόνιες) που εμμένουν ή εμφανίζονται 4 εβδομάδες
μετά τη λοίμωξη με SARS-COV-2.
Eν τη απουσία καθολικά αποδεκτών ορισμών το National Institute for Health and
Care Excellence (NICE)(1) προτείνει την ακόλουθη ορολογία για τις φάσεις που
έπονται της λοίμωξης από τον ιό SARS-COV-2:
1. Οξεία Covid-19 (Acute Covid-19): αφορά σε σημεία και συμπτώματα έως 4
εβδομάδες
2. Συνεχιζόμενη συμπωματική Covid-19 (On going symptomatic Covid-19): αφορά
σε σημεία και συμπτώματα από 4 έως 12 εβδομάδες
3. Μετά-Covid-19 σύνδρομο (Post-Covid-19 syndrome): αφορά σε σημεία και
συμπτώματα που αναπτύσσονται κατά τη διάρκεια ή μετά από τη λοίμωξη με Covid19 και συνεχίζουν για περισσότερο από 12 εβδομάδες, χωρίς να μπορούν να
αποδοθούν σε εναλλακτική διάγνωση(1). Από τα παραπάνω προκύπτει ότι ό όρος
long Covid περιλαμβάνει την συνεχιζόμενη συμπωματική Covid-19 και το μετά
Covid-19 σύνδρομο.
Peer comment(s):

agree Vasileios Paraskevas : Μην συγχέουμε όμως την "οξεία" με την "μετά-οξεία"... εδώ ΔΕΝ γίνεται λόγος για "οξεία".
10 hrs
Ναι, σωστά, όπως και το post - ερμηνεύεται μέσα από την έννοια του ''μακροχρόνιου'' στην όλη επιπλοκή της συνέχισης του ιού. Καλημέρα, καλή ψήφο!
disagree D. Harvatis : Δεν είναι σωστό ούτε το «οξεία» ούτε το «μακροχρόνια», ενώ το «επιπλοκή» (=complication) δεν αντιστοιχεί στο sequelae. Επίσης, ο αγγλικός όρος δεν αναφέρει την COVID, η οποία δεν μεταγράφεται ποτέ στα ελληνικά.
16 hrs
Διαφωνώ σε πολλά σημεία, θέλει πολλή συζήτηση όμως, ευχαριστώ για το σχόλιο παρ'όλα αυτά. Η τελευταία αναφορά άλλα λέει όμως κι είναι από τον πιο επίσημο φορέα.
disagree Haralabos Papatheodorou : Σύμφωνω με την παραπάνω εξήγηση του Δημήτρη.
1 day 11 hrs
Διαφωνώ, αλλά δε πειράζει, υπερασπίζομαι το δικαίωμα του καθενός να εκφράζει τη γνώμη του ελεύθερα χωρίς επιβολή και επιστημονικά αποδεδειγμένα. Πάντως και στα Γαλλικά séquelle επιπλοκή είναι.https://affidea.gr/news/syndromo-long-covid-ta-sypmtomata-ka...
Something went wrong...

Reference comments

1 day 12 hrs
Reference:

Difference Between Sequela and Complications ICD 10 codes

Peer comments on this reference comment:

agree D. Harvatis
5 hrs
Something went wrong...