Jun 17, 2022 10:43
1 yr ago
29 viewers *
English term
owned and operated
English to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
ABC Associates is *owned and operated* by ABC, Inc.
Zur Erläuterung: ABC Associates ist der neue Firmenname (corporate name) von ABC, Inc.
Wie bringt man das am besten in einem Satz mit ähnlicher Länge unter?
Mein erster Gedanke war Eigentümer und Betreiber, aber hört sich in diesem Kontext etwas seltsam an ...
Vielen Dank im Voraus!
Zur Erläuterung: ABC Associates ist der neue Firmenname (corporate name) von ABC, Inc.
Wie bringt man das am besten in einem Satz mit ähnlicher Länge unter?
Mein erster Gedanke war Eigentümer und Betreiber, aber hört sich in diesem Kontext etwas seltsam an ...
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
1 hr
Selected
..ist im Eigentum und unter der Leitung von...
Ich denke, dass sich jede Übersetzung etwas holprig anhört, wohl weil man das im Deutschen nicht so ausdrückt.
Auf alle Fälle "Eigentümer" und nicht "Besitzer".
Auf alle Fälle "Eigentümer" und nicht "Besitzer".
Note from asker:
Habe mich nach Rücksprache mit dem Kunden und mangels weiterer Info für diese Version entschieden: ABC Inc. ist der Eigentümer von und führt ABC Associates. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
1 hr
Eigentümer und Betreiber
Eigentümer und Betreiber von ... ist ....
4 hrs
English term (edited):
owned and operated by
gehört und wird betrieben von
ABC Associates is *owned and operated* by ABC, Inc.
ABC Associates gehört und wird betrieben von ABC, Inc.
ABC Associates gehört und wird betrieben von ABC, Inc.
5 hrs
English term (edited):
ABC Associates is owned and operated by ABC, Inc.
(Die) ABC Associates ist eine Tochter(gesellschaft) der ABC, Inc. und wird von dieser geführt
... unter der Annahme, dass die Art der "ownership" die Übersetzung "Tochtergesellschaft" hergibt. "Operated" ist hier m. E. weitgehend deckungsgleich mit "managed". Zur dennoch nicht ganz klaren Logik siehe Diskussion.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-06-17 17:36:53 GMT)
--------------------------------------------------
Evtl. noch ergänzen: "... und wird von dieser operativ geführt".
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-06-17 17:37:47 GMT)
--------------------------------------------------
Wichtig wäre aber auch noch, um welche Art Geschäftstätigkeit bzw. Branche es hier geht.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs (2022-06-20 09:53:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke für die Rückmeldung, aber so wie in der gewählten Variante würde man das im Deutschen doch nicht formulieren. Bei "... ist der Eigentümer von und führt..." scheint das Englische nur allzu deutlich durch.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-06-17 17:36:53 GMT)
--------------------------------------------------
Evtl. noch ergänzen: "... und wird von dieser operativ geführt".
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-06-17 17:37:47 GMT)
--------------------------------------------------
Wichtig wäre aber auch noch, um welche Art Geschäftstätigkeit bzw. Branche es hier geht.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs (2022-06-20 09:53:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke für die Rückmeldung, aber so wie in der gewählten Variante würde man das im Deutschen doch nicht formulieren. Bei "... ist der Eigentümer von und führt..." scheint das Englische nur allzu deutlich durch.
Note from asker:
Leider keine weitere Info vom Kunden, ob es sich um eine Tochtergesellschaft handelt, deshalb musste ich bei Eigentümer bleiben. "Operativ geführt" gefällt mir noch besser, habe die Ergänzung leider erst nach der Vergabe der Punkte gesehen - sorry! Vielen Dank für die Mühe! |
Reference comments
36 mins
Reference:
Wie wäre es mit "... ist im Besitz der ... und wird von dieser betrieben"?
Peer comments on this reference comment:
agree |
Claudia Hoffmann
58 mins
|
neutral |
Steffen Walter
: Besitz ist nicht gleich Eigentum (im Satz steht aber "owned", also geht es im Text um Eigentum).
6 hrs
|
Discussion