Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
single maintenance and reliever therapy (SMART)
French translation:
stratégie dite « SMART » (Single Maintenance And Reliever Therapy)
Added to glossary by
Bertrand Leduc
Jun 28, 2021 09:54
2 yrs ago
21 viewers *
English term
reliever therapy
English to French
Medical
Medical (general)
asthme
The National Institutes of Health’s (NIH) newly released asthma management guidelines include significant changes to the recommendations for the treatment of adolescents with the disease, including the use of single maintenance and reliever therapy (SMART) with inhaled corticosteroid (ICS)-formoterol therapy as the preferred daily controller and as-needed rescue therapy option in steps 3 and 4.
Proposed translations
(French)
4 +3 | stratégie dite « SMART » (Single Maintenance And Reliever Therapy) | Bertrand Leduc |
Change log
Jun 30, 2021 07:39: Bertrand Leduc Created KOG entry
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
stratégie dite « SMART » (Single Maintenance And Reliever Therapy)
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2021-06-28 10:10:38 GMT)
--------------------------------------------------
Pour rappel, l’option préférentielle de prise en charge des patients au palier 5 repose sur la stratégie dite « SMART » (Single Maintenance And Reliever Therapy), qui permet un traitement
HAS - Direction de l'Evaluation Médicale, Economique et de Santé Publique 3/41
Avis version définitive
de fond et des symptômes à l’aide de la même association (faible dose de CSI + formotérol), dont l’efficacité a été démontrée sur les exacerbations.
https://www.has-sante.fr/upload/docs/evamed/CT-19030_ENERZAI...
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2021-06-28 10:11:53 GMT)
--------------------------------------------------
Il s'agit bien sûr de la traduction de : ''single maintenance and reliever therapy (SMART)''
Peer comment(s):
agree |
Dr Malick Mbengue
: Si on veut traduire un peu “traitement de fond et de secours/crise/... (SMART, Single Maintenance And Reliever Therapy)
17 mins
|
agree |
Lionel-N
: https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S18771...
1 hr
|
agree |
François Tardif
: D'accord avec Malick: "Traitement de fond et de secours (SMART, Single Maintenance And Reliever Therapy)".
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous"
Discussion
Si on veut traduire sans l'anglais (traitement de fond et de crise, traitement de fond et de secours etc. plusieurs possibilités)
Oubien traduction, puis sigle anglais : Traitement de fond et de secours (SMART, Single Maintenance And Reliever Therapy) comme proposé par Bertrand