Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
You’re a hell of a person to talk
French translation:
Vous pouvez parler !
Added to glossary by
MARLENE LE DUC (X)
Jul 30, 2017 14:32
6 yrs ago
English term
You’re a hell of a person to talk
English to French
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
linguistique sémantique
Dans un roman de fiction de perspective, du style planet opera, limite cyberpunk, j'ai une discussion entre LA capitaine du vaisseau-cargo intergalactique, avec des convictions humanistes fondées, et son patron et propriétaire du vaisseau, au sujet de son commerce d'armes. Après les habituelles questions, elle lui demande si il est partial ou impartial.
La réponse de ce monsieur est:
" You’re a hell of a person to talk" Larramac roared back at her. “You Eoans always claim to be above morals, everyone knows that. You’re so good you can do whatever you damn well please.”
“Is that what everyone knows?” Dev shouted back. “Well, everyone is wrong. We’re not above morals. We’re beyond them.”
“I fail to see the difference.”
Les Eoans sont Les habitants humains de la planète Eos, les humains ayant quitté la Terre depuis fort longtemps.
Larramac : propriétaire du vaisseau (Homme)
Dev : Capitaine du vaisseau (Femme)
La réponse de ce monsieur est:
" You’re a hell of a person to talk" Larramac roared back at her. “You Eoans always claim to be above morals, everyone knows that. You’re so good you can do whatever you damn well please.”
“Is that what everyone knows?” Dev shouted back. “Well, everyone is wrong. We’re not above morals. We’re beyond them.”
“I fail to see the difference.”
Les Eoans sont Les habitants humains de la planète Eos, les humains ayant quitté la Terre depuis fort longtemps.
Larramac : propriétaire du vaisseau (Homme)
Dev : Capitaine du vaisseau (Femme)
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+6
11 mins
Selected
Vous pouvez parler !
Ca vous va bien de parler!
Vous pouvez toujours parler !
Si j'ai bien compris (?), il la trouve plutôt gonflée de dire ça...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-07-30 14:46:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ça...
Vous pouvez toujours parler !
Si j'ai bien compris (?), il la trouve plutôt gonflée de dire ça...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-07-30 14:46:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ça...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup"
1 hr
Mais toi, ça te va bien de parler!
Suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-07-30 15:44:18 GMT)
--------------------------------------------------
Or Mais toi, ça te va bien de discuter!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-07-30 15:44:18 GMT)
--------------------------------------------------
Or Mais toi, ça te va bien de discuter!
-1
6 hrs
t'es pas le genre à mâcher tes mots !
t'es pas le genre à mâcher tes mots !
Peer comment(s):
disagree |
B D Finch
: The ST expression means that she is a prime example of the very behaviour she is criticising.
16 hrs
|
+2
16 hrs
vous êtes qui pour me parler de la sorte ?
vous vous prenez pour qui
vous avez un sacré toupet
vous êtes gonflé(e)
par quel droit vous me parlez de la sorte ?
vous avez un sacré toupet
vous êtes gonflé(e)
par quel droit vous me parlez de la sorte ?
Peer comment(s):
agree |
ph-b (X)
: Une autre possibilité, effectivement.
50 mins
|
agree |
Jenny Ann Rydberg
: J'aime bien « Vous êtes gonflé ! »
1 hr
|
+1
19 hrs
Alors ça, c'est le pompon !
Another take.
To express the meaning of "You've got a nerve to say that!"
To express the meaning of "You've got a nerve to say that!"
Peer comment(s):
agree |
ph-b (X)
: Toute la phrase demandée n'y est peut-être pas à strictement parler, mais ça marche bien en contexte.
6 hrs
|
Something went wrong...