https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/business-commerce-general/7112536-company-recognition.html
Jan 24, 2023 07:46
1 yr ago
30 viewers *
English term

Company recognition

English to French Marketing Business/Commerce (general) Conférence, assemblée générale annuelle
Company recognition on Agenda Package and on screen during all breaks.

Bonjour,
J'ai du mal à trouver le sens de "company recognition". Je ne suis pas sûr que "reconnaissance de l'entreprise" aille bien dans cette phrase. Quand pensez-vous?
Merci

Discussion

AllegroTrans Jan 29, 2023:
Also We didn't have sufficient context
ph-b (X) Jan 27, 2023:
« Le client a préféré "visuel de l'entreprise ". » Alors c'est qu'il y a un problème avec le texte source.
Eric KUATE FOTSO (asker) Jan 27, 2023:
Le client a préféré "visuel de l'entreprise ".
Merci à tous pour vos suggestions.
ormiston Jan 25, 2023:
Agree with Allegro's reservation It's more like corporate tributes for achievement
ormiston Jan 24, 2023:
And this Clients that hold a formal recognition event tend to do so once a year. A couple of weeks prior to the event, a company representative places their annual order for all their custom recognition packages. Sometimes clients will present the recognition packages 4 to 6 weeks before the formal meeting to allow employees to select their recognition awards ahead of time and then present the awards at the annual ceremony.
ormiston Jan 24, 2023:
Could be more than corporate ID Can be about acknowledgement/ appreciation of work contribution:
"
Top-down recognition
Recognition is traditionally given in a top-down system, where an employee’s supervisor, manager, or leadership team witnesses and appreciates their contributions.

This is a great model for many reasons: since these leaders are typically in decision-making roles, their recognition often has monetary results, like a raise or promotion. These people are also in the best position to assist employees with their chosen career path or growth plans.

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

Identification de l'entreprise

Ou juste « identité de l'entreprise »

Sinon, il y aurait « visuel de l'entreprise », un raccourci pour « identité visuelle de l'entreprise »
Note from asker:
Merci Nicolas :) Oups *Qu'en pensez-vous ? Erreur dans la formulation de ma question.
Peer comment(s):

agree Gladis Audi, DipTrans : J'aime beaucoup visuel de l'entreprise
54 mins
agree Anastasia Kalantzi : Ouais, tout simplement idendification.
1 hr
agree Germaine
8 hrs
neutral AllegroTrans : Not sure. Could it not be about staff recognitions/awards?
15 hrs
agree Maïté Mendiondo-George
2 days 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
16 hrs

Reconnaissance d'une entreprise

j'estime que c'est valable comme traduction.
Voici un exemple :
Un nom, un logo, une typographie, une charte graphique, un design produit, un packaging, une étiquette… Tous ces éléments participent largement à la reconnaissance d’une entreprise,
https://www.propulse.fr/expertises/branding/
Something went wrong...
+2
2 days 5 hrs

reconnaissance du personnel


D'accord avec ormiston : reconnaissance/célébration, par une entreprise, des succès (de certains des membres) de son personnel.

https://dictionary.cambridge.org/fr/dictionnaire/anglais/rec...
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/recogni...

Je suppose que le texte dit que cette société profite de son assemblée générale pour mettre à l'honneur, sur écrans, son personnel ou certains membres de son personnel.

Autres possibilités de titres : « célébration des/de vos ssuccès », « félicitations ». Question de style. Voir le client.

En ce qui concerne la traduction proprement dite, je supprimerais la référence à la société (ça paraît évident dans le contexte d'une AG), mais j'introduirais des termes faisant référence au personnel, ppour renforcer le message.

Et parmi les nombreux exemples sur internet :

« Célébrer, c’est remercier ses collaborateurs, reconnaître et valoriser publiquement le travail accompli. »
https://www.cairn.info/la-mega-boite-a-outils-de-l-agilite--...

« La reconnaissance d’un collaborateur par son employeur est un élément de management très important pour la motivation au travail. La première manière de faire preuve de reconnaissance envers votre salarié est de le féliciter personnellement. »
https://www.glady.com/blog/ressources-humaines/quels-sont-le...

« 64 % des salariés affirment que la reconnaissance et les récompenses ont un impact positif sur leur satisfaction au travail.»
https://www.epsor.fr/blog/comment-recompenser-la-performance...
Peer comment(s):

agree ormiston : Récompenses et reconnaissance Partager Les entreprises utilisent les récompenses et la reconnaissance pour motiver les membres du personnel et leur montrer qu’on les apprécie. Souvent, les récompenses et la reconnaissance prennent la forme de rémunération
5 hrs
agree AllegroTrans : This seems the most likely solution; it would be good to have feedback from the Asker
6 hrs
Something went wrong...
3 days 3 hrs

A l'honneur :

Not knowing what follows on the screen this is a tentative suggestion to cover the idea of tributes given by the company (to staff?)
Something went wrong...