译员正在进行的工作分享有关您正在进行的工作的信息,从而推广您所做的工作,并跟踪您的项目历史。 讨论此功能。
您目前在做什么翻译项目?
Just finished a translation project: Chamber of Commerce Survey and Bylaws (8K)
I'm updating again after a while. I've been busy working on several projects (150k) Now working on documentation for an Italian citizenship procedure (5K)
Just finished an updating translation for an online jewelry store.
Finished a proofreading project: Chamber of Commerce Survey and Bylaws.
Finished court decisions and other procedural documents of criminal proceedings (45k), updating translation about a pharmaceutical packaging machine (2k) and customer communications for a high-performance tractors brand (3k).
Finished a proofreading project: Chamber of Commerce Survey and Bylaws (11k) and some translations projects: website for a coffee manufacturing company (10k), heat pumps and chillers operation and maintenance manual (7k), an updating translation about a pharmaceutical packaging machine (5k)
Finished some projects: an operation and maintenance manual for cement and other inert material storage silos (8K), court decisions and other procedural documents of criminal proceedings (16K), updating translation about a pharmaceutical packaging machine (10K), master courses in design, visual Arts and communication (2K), documentation for an Italian citizenship procedure (5K) 1 user
Traslating court decisions and other procedural documents of criminal proceedings.
Just finished an updating translation about climbing equipment (5K). Now translating a Chamber of Commerce Survey and Bylaws (10K).
Just finished a catalogue about RV dump station equipment (5K), a newsletter about productos for ice cream and pastry shops (2K), an updating translation about master courses in design, visual Arts and communication (2K) and some legal documents (5K)
Working on two tractor magazines focused on technology applied to agriculture. 1 user
I'm updating again after a while. I've been busy working on several projects: documents of criminal proceedings (170K), a training course about gemstones (6K), documentation and website update for an airline company (15K), two comics for kids (4K), documentation for an Italian citizenship procedure (6K), various technical projects (30K). 2 users
(已编辑) Just finished translating and European Investigation Order and updating a translation for an online jewelry store.
I've just finished subtitling a corporate video and translating a press release.
I just revised 8k words (technical instructions) and translated a final criminal sentence (18k).
June projects: Technical projects 30k words, Legal projects 15k words, Marketing projects 5k words.
Just finished an operation and maintenance manual for a sandblasting and shot-peening system (3,5k)
(已编辑) Just finished a translation of some display messages (1.3K), an e-learning project on medical equipment (4K), a press release (1k) and some screenshots of a wrapping machine (1.5k).
Just finished a proofreading project (3k) and a translation about skincare products (2k). 1 user1 user
I've finished subtitling a corporate video (3k) and translating a technical services purchase contract (8k).
Just finished a criminal record certificate (2k) and an user's manual for a CNC machine centre (8k).
Just finished a partnership agreement, privacy policy and cookie policy.
Just finished a translation of a price list for a roller blinds manufacturer (3k), some texts for an airline company website (3k) and six certificates for Italian citizenship application (5k).
Just finished a translation project about advanced technologies packaging industry (4k). Now working on a training course for technical operators (3k).
In March and April I worked on the following projects: a last will and testament (3K), a telephone-tapping order (4k), a CV (2k), a website for a label and packaging company (6k), a farm machinery catalogue (5k), an updating translation about a pharmaceutical packaging machine (8k), an article about sustainable tourism (2k), an updating translation about deep-frozen fresh pasta (8k), a catalogue about systems for the ceramic tile industry (15k), an automotive spare parts catalogue (20k), heat pumps and chillers operation and maintenance manuals (30k), subtitling of a documentary (3k), some legal documents (5k).
In February I worked on the following projects: documents for Italian citizenship application (5K) a telephone-tapping order (2k) a HMI user's manual (20k) a catalogue about bioclimatic pergolas (3k) an updating translation about a pharmaceutical packaging machine (10k) an article about sunglasses (2k) a heat pumps and chillers operation and maintenance manual (15k). 1 user About to finish a divorce decree and starting to subtitle a corporate video.
Just finished a catalogue about motorcycle safety equipment and an updating translation about a pharmaceutical packaging machine.
Just finished two technical translation about: platform lifts for the garage equipment industry and a car recall campaign.
I've finished a criminal record certificate and an article about the fashion industry. 1 user
Just finished an updating translation about a pharmaceutical packaging machine. 1 user
Just finished a catalogue about professional salon hair care products (3K) Now working on documents for Italian citizenship application (5K). 1 user
(已编辑) Working on a catalogue about ingredients for ice cream preparations and artisanal confectionery.
Currently translating installation and operating instructions for a waste sorting and recovery facility.
Just finished an updating translation about climbing equipment. Starting to translate a legal services company website.
Working on documents for Italian citizenship application. 1 user1 user
I've been so busy lately that I didn't even have time to update. I have been working on several technical and legal projects.
Working on two projects: an operation manual (radiator thermostat) and a MoU.
It has been a busy few months. I didn't even have time to update this section. I have been working on several technical, legal and AVT projects.
|