Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés
francés (monolingüe)

Céline Odo
IT and legal translation

Saint-Fons, Rhone-Alpes, Francia
Hora local: 02:54 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Project management
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Mercadeo / Estudios de mercado
Internet, comercio-eMedios / Multimedia
Derecho: contrato(s)Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Derecho: (general)Informática: Programas
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoAdministración

Tarifas
inglés al francés - Tarifas: 0.15 - 0.20 EUR por palabra / 65 - 65 EUR por hora
español al francés - Tarifas: 0.15 - 0.20 EUR por palabra / 65 - 65 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 238, Preguntas respondidas: 157, Preguntas formuladas: 24
Payment methods accepted Skrill., Transferencia electrónica, Giro
Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios Céline
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - DESS Trad Saint-Etienne
Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Dec 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al francés (DESS Traduction Saint-Etienne)
español al francés (DESS Traduction Saint-Etienne)
Miembro de SFT
EquiposEuropa-Translations
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Idiom, Indesign, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Abbyy Fine Reader, Multiterm, Pro Lexis diamant, Transifex, Xbench, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordbee, XTM
URL de su página web http://www.french-translator.biz
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Céline Odo apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Software, Videogame, Website and e-learning localization
Legal translation
Localisation de jeux vidéo, logiciels, sites Internet et e-learning
Traduction juridique
10 years as a freelancer
2 years in-house, for a localization agency (Paris)

10 ans d'expérience en indépendante
2 ans d'expérience en interne (bureau de traduction à Paris)

http://www.french-translator.biz

http://www.traducteur-français.fr

Membre de la société française des traducteurs
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 283
Puntos de nivel PRO: 238


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al francés165
español al francés48
francés al español12
francés al inglés9
español al inglés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros105
Técnico/Ingeniería69
Mercadeo20
Jurídico/Patentes16
Arte/Literatura12
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Informática (general)28
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino27
TI (Tecnología de la información)17
Arte, artes manuales, pintura16
Textil / Ropa / Moda16
Informática: Sistemas, redes11
Medios / Multimedia9
Puntos en 27 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: e-learning, CMS, law, contracts, agreements, decisions, videogames, RPG, sworn translator, expert près la cour d’appel de Lyon. See more.e-learning, CMS, law, contracts, agreements, decisions, videogames, RPG, sworn translator, expert près la cour d’appel de Lyon, expert translator, diploma, payslip, mark report, court order, MMORPG, adventure, game industry, software, website, efficient, french, pc, juridique, contrat, jugement, jeu vidéo, logiciel, site internet, relecture, portage, Xbox, PlayStation, GameCube, GBA, Nintendo DS, Wii, PSP, NDS, Xbox 360, loisirs créatifs, bricolage, jardinage, proofreading, aventure, médecine, santé, medical, music, musique, musica, videojuegos, juegos, sitios web, salud, literary, littéraire, literario, literatura, zayas, eula, readme, manual, porting, décoration, deco, credits, utilisation, utilisateur, interface, aventure, JDR, jeu de rôle, GUI, tycoon, strategy, stratégie, FPS, scuba diving, plongée, RTS, cooking, cuisine, cocina, recetas, recettes, menu, régime, diet, tea, coffee, herbal tea, tisane, thé, café, homeopathy, acupuncture, phytotherapy, ayurveda, shiatsu, phytothérapie, aromathérapie, aromatherapy, homéopathie, historical novel, golden century, siglo de oro, grammar, feng shui, peinture, électricité, meubles de style, restauration de meubles, crafts, design, entertainment, walkthrough, ingame, onscreen, bob, FAQ, PSX, gamer, nintendo DS, beekeeping, apiculture, linguistic, linguistique, train, tintin, mobile games, jeux mobile, juegos movil, harry potter, lingerie, lencería, underwear, localization, localisation, translation, traduction, relecture, correction, correcteur, orthographe, réviseur, salesforce, training, formation salesforce, loisirs créatifs, lifestyle, hospitality, yoga, . See less.


Última actualización del perfil
Mar 9, 2021



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs