Idiomas de trabajo:
inglés al italiano
francés al italiano
portugués al italiano

Alessandra Solito
Building a bridge across cultures

Italia
Hora local: 17:13 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano Native in italiano
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Mensaje del usuario
Your reliable translator
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing
Especialización
Se especializa en
Vino / Enología / ViticulturaPoesía y literatura
Cine, películas, TV, teatroViajes y turismo
Derecho: (general)Cosméticos / Belleza
Informática: ProgramasEducación / Pedagogía
General / Conversación / Saludos / Cartas

Tarifas

Historial de proyectos 2 proyectos mencionados

Payment methods accepted Marque, Giro, Visa
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - SSLMIT, University of Trieste
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Dec 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al italiano (www.sslmit.units.it)
portugués al italiano (www.sslmit.units.it)
italiano al francés (www.sslmit.units.it)
francés al italiano (www.sslmit.units.it)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Alessandra Solito apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
My working languages: EN, FR, PT > IT.

Years of experience: more than 5.

I have a Degree and a Master in Translation, obtained at SSLMIT - Advanced School for Interpreters and Translators, University of Trieste (5 years).


I have collaborated with Italian and international Translation Agencies and private clients in different fields, ranging from Technical to Fashion, from Cosmetics to Insurance and Legal.

I also translated for different Publishing Houses on Literary and Scientific projects
(ask for my CV to have a look at them more in detail).


Specializations:

#Human Sciences (Anthropology, Sociology, Linguistics)
#Literature (especially post-colonial literature)
#Translations on Cosmetic supplies
#Subtitling for Cinema and TV
#Translations for Theatre
#Cosmetic supplies


Services I offer: -Translation
-Editing
-Proofreading
-Copywriting
-Subtitling
-Teaching Italian
Hobby&Interests:

Linguistics
Theatre
Literature
Arts&Crafts
Cinema
Photography


Please feel free to contact me to request my CV and get my best rates.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
francés al italiano2
Specialty fields
Cine, películas, TV, teatro2
Other fields
Palabras clave: traduzioni italiano, traduzioni inglese, traduzioni francese, traduzioni portoghese, translations italian, traductions italien, traducoes italiano, Subtitling, translation for theatre, drama. See more.traduzioni italiano, traduzioni inglese, traduzioni francese, traduzioni portoghese, translations italian, traductions italien, traducoes italiano, Subtitling, translation for theatre, drama, play, multimedial translation, translating literature, novels, cosmetic supplies, traduzioni inglese, francese, portoghese, english, french, portuguese, anglais, français, portugues, article, tourism, reliability, reliable, professional, serious, traduzioni teatrali, pièces de théatre, soustitres, film, TV, contracts, contratti, contrats, liaison interpreting, interprétation de liaison, interpretazione di trattativa, sottotitoli, sottotitolaggio, adattamento, traduzione per il cinema, fotografia, professionnel, master in translation, soustitres, traduction technique, scientifique, contracts, marketing, communication, ordinateurs, poésie, littérature, traduction d'essais, politique, sociologie, anthropologie, philosophie, philosophy, anthropology, sociology, antropologia, sociologia, filosofia, accurate service publishing house, casa editrice, publishing house, maison d'édition, copywriting. See less.


Última actualización del perfil
Aug 20, 2014