This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
Apr 19 (posted viaProZ.com): I completed a course concerning: - Fundamentals of the digital/legal definition of cybercrime and best practices. - Types of cyber-attacks. - Cybersecurity through the basics of how to take action to respond to incidents....more, + 15 other entries »
English to Italian (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara) English to Italian (ATI) Italian to English (ATI) Italian to English (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara)
Memberships
N/A
Software
CafeTran Espresso, DeepL, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados, PhraseApp, Trados Studio
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Get help on technical issues / improve my technical skills
Improve my productivity
Work for non-profits or pro-bono clients
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find a mentor
Get help with terminology and resources
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Bio
I am a Translator qualified at Scuola per Interpreti e Traduttori [Interpreters and Translators School] Member F.E.D.E. -FÉDÉRATION EUROPÉENNE DES ÉCOLES- Institution with consultative status at the Council of Europe (Authorization 11 - 04 - 1992).
Membership I.T.I. and A.T.I.
In my work experience as a translator, I have specialized mainly as a non-fiction editorial translator.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
16
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
13
Training session
3
Language pairs
English to Italian
11
Italian
1
Italian to English
1
Specialty fields
Internet, e-Commerce
3
Other fields
41
Keywords: English Italian Editorial Translator, Italian Translator, Italian Translator in Denmark, Italian Translator in Danmark, Traduttore Italiano Inglese, Traduttore Italiano Inglese in Danimarca, Traduttore Editoriale Inglese Italiano, Sottotitoli Inglese, Sottotitoli Italiano, Traduttore Italiano. See more.English Italian Editorial Translator, Italian Translator, Italian Translator in Denmark, Italian Translator in Danmark, Traduttore Italiano Inglese, Traduttore Italiano Inglese in Danimarca, Traduttore Editoriale Inglese Italiano, Sottotitoli Inglese, Sottotitoli Italiano, Traduttore Italiano, Trascrizioni, English Subtitles, Italian Subtitles, Italian Translator, Transcriber, Literary translator, Traduttore letterario. See less.
This profile has received 70 visits in the last month, from a total of 27 visitors