Job closed This job was closed at Oct 28, 2024 08:47 GMT. Opportunity for LLM work (remote) পোস্ট করা হয়েছেঃ Oct 22, 2024 11:38 GMT (GMT: Oct 22, 2024 11:38) Job type: অনুবাদ/সম্পাদনা/প্রুফ সংশোধনের কাজ Services required: Translation, Checking/editing, Summarization, Transcription, Copywriting ভাষাসমূহঃ ইংরেজি থেকে ডাচ, ইংরেজি থেকে ড্যানিশ, ইংরেজি থেকে নরওয়েজিয়ান, ইংরেজি থেকে নরওয়েজিয়ান (ইনোরস), ইংরেজি থেকে নরওয়েজিয়ান (বকমাল), ইংরেজি থেকে ফিনিস, ইংরেজি থেকে ফিরিসিয়ান, ইংরেজি থেকে লেটজাবাজেশ, ইংরেজি থেকে সুইডিশ কাজের বিবরণঃ Dear linguists,
Acolad is currently seeking freelancers to work on a Large Language Model (LLM) development project for one of our premier enterprise customers. Specifically, we are looking for native speakers of the languages listed below.
If you believe that you are qualified for this opportunity, please register using the link below and complete the corresponding suitability survey as soon as possible.
REQUIREMENTS & QUALIFICATIONS:
To participate in this project, you must:
1. Be a native speaker of the target language
2. Participate in a live phone call to confirm your language proficiency
3. Be willing to share your personal information with our end customer
4. Be able to invoice us for the work you perform
5. Fill in the Suitability Survey at this link:
[HIDDEN]
6. Register as a freelancer on our website:
[HIDDEN]
=> When registering, please add the keyword “LLM2024” in the field "Introduce yourself or your company in a few lines" (in addition to the actual information about yourself).
=>Indicate all language pairs you work with that include English in both directions (e.g. English-Yiddish, Yiddish- English, and so on).
TARGET LANGUAGES NEEDED:
Danish
Norwegian
Western Frisian (Latin)
Dutch
Swedish
Finnish
Luxembourgish
COMPENSATION:
The work you perform on this project will be compensated at 18 USD/h and 22 USD/h depending on task types.
TASK TYPES:
Please, find below the different types of tasks this project requires. If you are selected to work on this account, we will provide you with detailed instructions for each task type:
NATIVE CONTENT EVALUATIONS (18 USD/h):
- Content Evaluation Standards
- Safety and Factuality Checks
- Media Annotation
LANGUAGE DATA PROCESSING (22 USD/h):
- Content Creation
- Complex Rewriting
- Transcription
- Audit
- Simple Rewriting
- Translation Evaluations
OTHER IMPORTANT CONSIDERATIONS:
Please note that we will NOT be able to respond to every application. We will get in touch with you only after we have verified that your profile can move forward to the next step, which would be the suitability survey mentioned above.
Please DO NOT apply if you are located in one of the following countries (location will be verified by end customer):
Mainland China
United Kingdom
Argentina
Bolivia
Brazil
Chile
Colombia
Ecuador
Mexico
Panama
Venezuela
Afghanistan
Cuba
Iran
Iraq
Syria
Russia
Ukraine (Crimea region, Luhansk, and Donetsk)
North Korea
Yemen
Sudan
We look forward to receiving your applications!
Vendor Management,
ACOLAD Budget and payment details: Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job. পরিষেবা প্রদানকারী নির্দিষ্টকরণ (কাজের বিজ্ঞাপন প্রদানকারী কর্তৃক নির্দেশিত)ঃ Subject field: সাধারণ / কথোপকথন / সম্ভাষণ / চিঠিপত্র মূল্যউদ্ধৃত করার সর্বশেষ সময়সীমাঃ Nov 22, 2024 12:32 GMT কাজ জমা দেয়ার সর্বশেষ সময়সীমাঃ Nov 23, 2024 12:32 GMT আরো তথ্যের জন্য, দেখুনঃ URL প্রদর্শন করা হয়নি আউটসোর্সার সম্পর্কিতঃ This job was posted by a ProZ.com Business Enterprise member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.1 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|