Job closed This job was closed at Apr 19, 2024 12:39 GMT. French to Soninke Interpretation Job posted at: Apr 17, 2024 12:46 GMT (GMT: Apr 17, 2024 12:46) Job approved and potential candidates notified at: Apr 17, 2024 13:41 GMT Job type: Interpreting Job Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous Languages: French to Soninke Job description: We are looking for Interpreter for our Potential Project, Kindly check the bellow details:
Language Pair: French <> Soninke.
Services required: OPI (On Demand calls).
Date: It’s not confirmed yet.
Field: Migration, Asylum applications and Integration.
More details: This involves listening to questions in French and then posing the same questions in the target language to the other party on the line. Additionally, you will have to re-translate replies to the questions from the target language into French for the operator, given the nature of telephone calls. You're a mediator between the operator and the other party. This service will respond to calls in the context of migration, asylum applications and integration. Your mission is to respond to every call and make sure that everyone can understand and speak in their own language, with an interest in accessibility and inclusion.
Confirm if you have done interpretation in Migration, Asylum applications and Integration
Confirm that you are accept on-demand calls
Your best rate per min in USD
Confirm your availability for this Project
Email your CV and rates to [HIDDEN] Payment terms: 45 days from the invoice date. Service provider targeting (specified by job poster): Subject field: Advertising / Public Relations Quoting deadline: Apr 19, 2024 12:39 GMT About the outsourcer: This job was posted by a professional member. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Soninke to French Interpretation
Quotes received: 2 (Job closed) | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|