Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6]
Powwow: Montevideo - Uruguay

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Montevideo - Uruguay".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Graciela Guzman
Graciela Guzman  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:27
English to Spanish
+ ...
¡Muchas gracias! Dec 4, 2006

Hola a todos

Quisiera agradecer a Fabio y a todos los colegas uruguayos por el fantástico momento que pasamos, por la música y en especial por la calidez y el buen humor que ya tenía la suerte de conocer. ¡Esta debe haber sido mi visita número 30 a ese hermoso país!
La parte histórica la recorrí a pie y todo el resto con un city tour excelente, así que, excepto el cerro, pude visitar casi todo.
Un agradecimiento especial a Mercedes, Ana, Walter y Mauricio ( un
... See more
Hola a todos

Quisiera agradecer a Fabio y a todos los colegas uruguayos por el fantástico momento que pasamos, por la música y en especial por la calidez y el buen humor que ya tenía la suerte de conocer. ¡Esta debe haber sido mi visita número 30 a ese hermoso país!
La parte histórica la recorrí a pie y todo el resto con un city tour excelente, así que, excepto el cerro, pude visitar casi todo.
Un agradecimiento especial a Mercedes, Ana, Walter y Mauricio ( un lujo conocerlos) con quienes tuve más oportunidad de conversar y espero que la próxima pueda conocer un poco más a todos los que me quedaron pendientes.

¡Espero que volvamos a encontrarnos muy pronto!
Collapse


 
Mónica Algazi
Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 12:27
Member (2005)
English to Spanish
SE PASÓ VOLANDO Dec 5, 2006

Fue hermoso el powwow de Montevideo gracias a la iniciativa y el esfuerzo de Fabio Descalzi.
El sábado no me fue posible estar con ustedes como hubiera deseado. Sin embargo, fue ésta una muy buena semilla que pronto veremos florecer.
Un muy afectuoso abrazo para los queridos Twototango, Patrick y todos los colegas de una y otra orilla del Plata.
Hasta pronto,
Mónica


 
María Isabel Estévez (maisa)
María Isabel Estévez (maisa)  Identity Verified
Uruguay
Local time: 12:27
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Una que se sube al carro del comisario Dec 5, 2006

Hola a todos:

A pesar de no haber podido estar físicamente con todos ustedes, por estar con licencia médica, les garantizo que a cada rato salía a la terraza de casa y miraba para el cielo y me congratulaba de que el clima de esa noche montevideana tan especial estuviera acorde con la ocasión.

Ahora, leyendo los comentarios y elogios (mirando de afuera como en el cafetín de Buenos Aires), es mi deseo sumarme al agradecimiento a Fabio por haber sido tan osado y habe
... See more
Hola a todos:

A pesar de no haber podido estar físicamente con todos ustedes, por estar con licencia médica, les garantizo que a cada rato salía a la terraza de casa y miraba para el cielo y me congratulaba de que el clima de esa noche montevideana tan especial estuviera acorde con la ocasión.

Ahora, leyendo los comentarios y elogios (mirando de afuera como en el cafetín de Buenos Aires), es mi deseo sumarme al agradecimiento a Fabio por haber sido tan osado y haber dado el primer paso -- pobre, me parece que quedó institucionalizado como el organizador oficial --, por haber sido tan espléndido anfitrión y haber puesto a nuestra tacita de plata en el mapa de Proz.

A los hermanos argentinos que nos honraron con su presencia, ¡salud!.

A los colegas uruguayos, les solicito que no me olviden en el caso de que haya mini cumbres.

María Isabel Estévez
Collapse


 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:27
Member (2006)
English to Spanish
Actualizar los perfiles Dec 6, 2006

Algo que tal vez no llegué a comentarle a todos: es muy recomendable actualizar el perfil usando la herramienta de actualizacion http://www.proz.com/quick_profile

Los campos marcados como requeridos (parte izquierda de la página) son los que se necesitan para acceder a los trabajos Premium del sitio. Los recomendados (parte derecha) mejoran la posibilidad de conseguir trabajos. Los que te
... See more
Algo que tal vez no llegué a comentarle a todos: es muy recomendable actualizar el perfil usando la herramienta de actualizacion http://www.proz.com/quick_profile

Los campos marcados como requeridos (parte izquierda de la página) son los que se necesitan para acceder a los trabajos Premium del sitio. Los recomendados (parte derecha) mejoran la posibilidad de conseguir trabajos. Los que tengan todos los campos completos y hayan pagado la membresía durante la campaña actual participarán en un sorteo cuyo primer premio será un viaje para participar en la conferencia de Budapest.

Cualquier consulta sobre estos temas les pido dirigirla a mi perfil o a la dirección [email protected] para no hacer llegar mensajes particulares a los registrados para el evento.

Saludos a todos,
Enrique
Collapse


 
Patricia O'Neill
Patricia O'Neill  Identity Verified
United States
English to Spanish
+ ...
Linda noche Dec 6, 2006

Hola a todos,

Les quería comentar que pasamos muy lindo, muchas gracias a Fabio por la estupenda organización del evento.
Fue una noche bárbara, el tiempo estuvo lindo, la comida rica y los músicos muy alegres.
Me encantó conocerlos, aunque faltó tiempo para charlar con todos, pero creo que con el éxito que tuvo este Powwow, habrá otras oportunidades.
Saludos a todos y espero que nos veamos pronto.


 
Ana Brause
Ana Brause  Identity Verified
Local time: 12:27
English to Spanish
+ ...
Ya pasó más de una semana.. Dec 10, 2006

pero igualmente quería agradecer y felicitar a Fabio porque todo salió perfecto. ¡Lástima que llegué más de una hora tarde! El rush de los viernes, casi me voy a otro lugar (menos mal que Fabio nos había enviado su número de celular.. por las dudas...¡parece que ya me conocía! he he... geográficamente soy nula, me pierdo en mi propia ciudad ;o) En fin, llamé a Fabio y me dice "dale que te estamos esperando", y la verdad que sí... me estaba esperando un grupo genial de traductores-co... See more
pero igualmente quería agradecer y felicitar a Fabio porque todo salió perfecto. ¡Lástima que llegué más de una hora tarde! El rush de los viernes, casi me voy a otro lugar (menos mal que Fabio nos había enviado su número de celular.. por las dudas...¡parece que ya me conocía! he he... geográficamente soy nula, me pierdo en mi propia ciudad ;o) En fin, llamé a Fabio y me dice "dale que te estamos esperando", y la verdad que sí... me estaba esperando un grupo genial de traductores-colegas-amigos, gente nueva y conocidos. Si empiezo a nombrar a todos me quedo corta, pero ahí estaban las divinas de Graciela, Claudia (tengo una foto divertidísima con uds), Mónica, los queridos Two-to-tango (dúo dinámico), Walter, mil caras conocidas que saludé de lejos, Fabio, Zuli, Bettina, la santa de Romina, Naty y Laura.. bueno si sigo nombrando creo que llego a los 40 que fuimos, la noche fue espectacular, mucha charla pero en realidad daba para mucho más! Espero que se repita.. muchos saludos a todos y que tengan un excelente 2007 con muchísimas traducciones!Collapse


 
Elliot Everett (X)
Elliot Everett (X)  Identity Verified
United States
Local time: 11:27
Spanish to English
Más vale tarde que nunca Dec 11, 2006

Realmente fue un placer poder conocer a todos. ¡Qué se repita!

Elliot

P.D. Hay algunas fotos en el weblog de mi sitio web: e-proservices.com.


 
Fabio Descalzi
Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 12:27
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
El informe al fin Jan 19, 2007

Hola a todos:
finalmente está publicado el informe del Powwow.
Espero haberme acordado de toda la gente, y de todos los hechos relevantes.
¡Se aceptan críticas!


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Montevideo - Uruguay






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »