Glossary entry

Russian term or phrase:

Счет действителен в течение трех банковских дней

Spanish translation:

La fecha de vencimiento de la factura es de 3 días hábiles bancarios

Added to glossary by etale
May 23, 2013 12:23
10 yrs ago
Russian term

Счет действителен в течение трех банковских дней

Russian to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
¿Significa esto que el importe no ha sido abonado en la fecha de adquisición, sino se hará en los tres días hábiles siguientes?
Change log

May 26, 2013 15:34: etale Created KOG entry

Discussion

etale (asker) May 24, 2013:
El documento está expedido en Moscú. La traducción es para un juzgado en España
Lyubov Kucher May 23, 2013:
Думаю, бедный автор и так уже запутался с нашей российской действительностью через этот непонятный со всех сторон "товарный чек". Если перевод для Испании, то зачем еще и клиентов, или для кого предназначен перевод, запутывать с нашей реальностью.
Maria Popova May 23, 2013:
Это замечательно, но мы переводим с русского, имхо, российскую реалию, к Испании отношения не имеющую. Если это не так - пусть автор даст пояснения.
Lyubov Kucher May 23, 2013:
К сожалению (или к счастью, смотря с какой стороны подойти) в Испании это невозможно. В течении триместра можно только поменять данные в фактуре, за исключением даты и ее номера.
Maria Popova May 23, 2013:
В российских фирмах спокойно выписывают счет ещё раз, если клиент не успел его оплатить. Лично своими глазами видела. Мои комментарии относились к моменту.
Без сомнения, можно перевернуть фразу и сказать, что "срок действия счета..." - как в вашем варианте. Можно, но необходимости нет:)
Lyubov Kucher May 23, 2013:
К Марии: Уточните, пожалуйста, где в той статье с вашей ссылки в комментарии написано, что можно facturar otra vez con otro número. Я уже два раза ее прочитала, но не нахожу или чего-то не понимаю? Если Вы имеете ввиду заглавие статьи "Factura válida para el IVA", то в этом случае фактура будет "invalida", потому что не отвечает всем требованиям ее заполнения. Но никак "la factura será caducada" и через 3 дня нужно делать новую...

Proposed translations

9 hrs
Selected

La fecha de vencimiento de la factura es de 3 días hábiles bancarios

La factura tiene una fecha de vencimiento y en caso si el cliente no paga primero hay que reclamarla por escrito y último - acciones legales.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

La fáctura es válida por 3 días hábiles

Quiere decir que se necesita abonarla durante 3 días, después la factura será caducada, y para pagar el monto después de este plazo es menester facturarlo de nuevo.
Peer comment(s):

neutral Lyubov Kucher : No se puede facturar la MISMA compra/trabajo realizado varias veces
3 hrs
Si la factura no la abonan - facturan otra vez con otro número! En Rusia sí que se puede, pero no es la pregunta de etale. Это называется "перевыставить счет".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search