Dec 19, 2008 13:17
15 yrs ago
3 viewers *
Russian term

сдать академическую разницу

Russian to German Other Education / Pedagogy
подскажите, пожалуйста, если студент дополнительно сдает какие-либо дисциплины, чтобы продолжить обучение при переводе из одного учебного заведение в другое (при несовпадении часов, дисциплин и т.д.)

Discussion

Viktoriya Volos (asker) Dec 19, 2008:
ХХХ была зачислена студенткой Университета после успешной ликвидации академической разницы за первый и второй курс, будучи зачисленной слушательницей отделения подготовки для вступления для обучения по сокращенной программе как студентка выпускного курса техникума.
erika rubinstein Dec 19, 2008:
Gibt es einen Satz dazu?

Proposed translations

+3
54 mins
Selected

Nachholen von nicht erbrachten/gleichwertigen Prüfungsleistungen

.............
Peer comment(s):

agree vera12191
1 hr
Danke!
agree bivi
1 hr
Danke!
agree Elena Polikarpova
22 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "DANKE"
+1
1 hr

nachdem sie ausstehende Scheine gemacht hat

ausstehende Prüfungsleistungen erbrachte
Note from asker:
Danke
Peer comment(s):

neutral bivi : Finden Sie nicht, dass es für eine Verfechterin des Deutschen, die mich aufruft deutsch zu reden, und dabei den Fragesteller Asker nennt, es ein bisschen umgangssprachlich klingt?
56 mins
Das ist der Standartausdruck. Überhaupt nicht umgangssprachlich.
agree vera12191 : http://www.fb1.uni-siegen.de/ba_ma/beratung/faq/faq_ba_arbei...
1 hr
danke, Vera
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search