Glossary entry

Polish term or phrase:

okresowe nasilenie dolegliwości

German translation:

periodische/wiederkehrende Verschlechterung der Beschwerden

Added to glossary by Peter Kissik
May 30, 2021 19:01
3 yrs ago
11 viewers *
Polish term

okresowe nasilenie dolegliwości

Polish to German Medical Medical (general)
Pojęcie ogólne, bez bliżej określonych chorób.

Dziękuję z góry za wszelkie sugestie
Change log

Jun 30, 2021 13:05: Peter Kissik Created KOG entry

Discussion

Olaniza Jun 1, 2021:
Ja "okresowe" rozumiem jako regularnie powtarzające się, natomiast vorübergehend to raczej "chwilowe", "przejściowe". "Exazerbation" zgadzam się, ale dotyczy to raczej silnego pogorszenia symptomów w przypadku chorób przewlekłych. Nie wiemy, o jaką chorobę chodzi, więc dlatego proponuję zwykłe "Verschlechterung".

Proposed translations

+3
2 days 3 hrs
Selected

periodische/wiederkehrende Verschlechterung der Beschwerden

.
Peer comment(s):

agree Tamod
19 hrs
Danke!
agree Olaniza : periodische/wiederkehrende lepiej
7 days
Danke!
agree Dorota Gorget
7 days
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

regelmäßige Verschlechterung der Beschwerden

j.w.
Something went wrong...
15 hrs

vorübergehende Exazerbation der Beschwerden

Exazerbation ist der medizinische Fachbegriff für Verschlechterung.

Bezüglich des polnischen Begriffes "okresowe" verstehe ich es eher als "vorübergehende" als "regelmäßige".

Bei vielen Krankheiten kommt es zu einer vorübergehenden Verschlechterung der Krankheitssymptome oder auch zur vorübergehenden Besserung der Symptome. Das muss nicht unbedingt regelmäßig sein.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search