Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
okresowe nasilenie dolegliwości
German translation:
periodische/wiederkehrende Verschlechterung der Beschwerden
Added to glossary by
Peter Kissik
May 30, 2021 19:01
3 yrs ago
11 viewers *
Polish term
okresowe nasilenie dolegliwości
Polish to German
Medical
Medical (general)
Pojęcie ogólne, bez bliżej określonych chorób.
Dziękuję z góry za wszelkie sugestie
Dziękuję z góry za wszelkie sugestie
Proposed translations
(German)
4 +3 | periodische/wiederkehrende Verschlechterung der Beschwerden | Peter Kissik |
5 | regelmäßige Verschlechterung der Beschwerden | Olaniza |
4 | vorübergehende Exazerbation der Beschwerden | Karina Decke |
Change log
Jun 30, 2021 13:05: Peter Kissik Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 days 3 hrs
Selected
periodische/wiederkehrende Verschlechterung der Beschwerden
.
Peer comment(s):
agree |
Tamod
19 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Olaniza
: periodische/wiederkehrende lepiej
7 days
|
Danke!
|
|
agree |
Dorota Gorget
7 days
|
Danke!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs
regelmäßige Verschlechterung der Beschwerden
j.w.
15 hrs
vorübergehende Exazerbation der Beschwerden
Exazerbation ist der medizinische Fachbegriff für Verschlechterung.
Bezüglich des polnischen Begriffes "okresowe" verstehe ich es eher als "vorübergehende" als "regelmäßige".
Bei vielen Krankheiten kommt es zu einer vorübergehenden Verschlechterung der Krankheitssymptome oder auch zur vorübergehenden Besserung der Symptome. Das muss nicht unbedingt regelmäßig sein.
Bezüglich des polnischen Begriffes "okresowe" verstehe ich es eher als "vorübergehende" als "regelmäßige".
Bei vielen Krankheiten kommt es zu einer vorübergehenden Verschlechterung der Krankheitssymptome oder auch zur vorübergehenden Besserung der Symptome. Das muss nicht unbedingt regelmäßig sein.
Discussion