Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
stanowisko pracy
German translation:
Arbeitsstelle
Added to glossary by
Ryszard Jahn
Mar 28, 2005 21:15
19 yrs ago
8 viewers *
Polish term
stanowisko pracy
Polish to German
Social Sciences
Human Resources
"prace i stanowiska pracy wymagające nadzoru"
Po prostu Arbeitsplatz, czy jakies inne okreslenie?
Po prostu Arbeitsplatz, czy jakies inne okreslenie?
Proposed translations
(German)
4 | Arbeitsstelle | Ryszard Jahn |
4 +1 | Arbeitsplatz | Radson |
4 | Stelle | SATRO |
Proposed translations
14 hrs
Selected
Arbeitsstelle
"Bei Arbeiten, die mit besonderen Gefahren verbunden sind //......//, Umgang mit Sprengmitteln, muss eine verantwortliche Person an der Arbeitsstelle anwesend sein."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mysle, ze zarówno "Arbeitsstelle" jak i "Arbeitsplatz" mozna w tym przypadku uzywac wymiennie, zdecydowalam sie na ta opcje. Dziekuje za wszystkie propozycje!"
37 mins
Stelle
W sensie pe³nionej funkcji...
+1
10 hrs
Arbeitsplatz
IMHO jet to konkretne miejsce wykonywania danej czynnosci (np. biurko, stanowisko obslugi etc.) a nie stanowisko pracy jako "etat"
Discussion