Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
system językowo-migowy
English translation:
manually-coded language; manually-coded Polish
Polish term
system językowo-migowy
Przedmiot: Podstawy języka migowego i systemu językowo-migowego
4 +1 | manually-coded language | Polangmar |
5 | sign language | Mark Cole |
Non-PRO (1): Khrystene (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
manually-coded language
http://www.bon.uw.edu.pl/en/univ4all/disability_hearing.html
Manually coded languages (MCLs) are representations of spoken languages in a gestural-visual form; that is, "sign language" versions of spoken languages. Unlike the sign languages that have evolved naturally in Deaf communities, which have distinct spatial structures, manually coded languages are the invention of hearing people, and mostly follow the grammar of the spoken language — or, more precisely, of the written form of the spoken language. They have been mainly used in deaf education and by sign language interpreters, although they have had some influence on Deaf sign languages where their implementation was widespread.
http://en.wikipedia.org/wiki/Manually_coded_language
manually-coded language
http://tinyurl.com/yfdy64w
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-10-13 12:28:55 GMT)
--------------------------------------------------
Nie wiem, skąd wziąłem łącznik - miało być bez:
- manually coded language
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-10-17 23:41:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dziękuję.:) Z "signed" byłbym ostrożny - to jest też synonim "sign":
A sign language (also signed language) is a language which, instead of acoustically conveyed sound patterns, uses visually transmitted sign patterns...
http://en.wikipedia.org/wiki/Sign_language
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-10-17 23:54:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sprawa jest bardziej skomplikowana:
Signing Exact English (SEE, sometimes Signed Exact English or Signed English) is a system of manual communication that strives to be an exact representation of English vocabulary and grammar. It is one of a number of such systems in use in English-speaking countries, which are known collectively as Manually Coded English.
http://en.wikipedia.org/wiki/Signing_Exact_English
Ale:
Manually Coded English (MCE) is a general term used to describe a variety of visual communication methods expressed through the hands which attempt to represent the English language. Unlike Deaf sign languages which have evolved naturally in Deaf communities, the different forms of MCE were artificially created, and generally follow the grammar of English.
http://en.wikipedia.org/wiki/Manually_Coded_English
manually-coded English
http://tinyurl.com/yhp6od2
Tak więc, jeśli wiadomo, że chodzi o polski język migany, to chyba najlepiej dać "manually-coded Polish".
sign language
agree |
Khrystene (X)
: I think you can use this in English to represent both the sign language and the signed language.
11 mins
|
disagree |
Polangmar
: "Sign language" to jest język migowy, a pytanie jest o system językowo-migowy, czyli język migany. Tu więcej: http://tinyurl.com/yf9tmuu "Nie należy mylić Systemu Językowo-Migowego z Polskim Językiem Migowym (PJM)..."
1 hr
|
Reference comments
system językowo migowy SJM - signed language?
Odpowiedniki polskiego SJM istnieją w większości krajów, w których jest też rozwinięty system edukacji głuchych (nie był to wynalazek polski). W języku angielskim języki migane określa się mianem signed languages (w przeciwieństwie do języków migowych – sign languages).
Discussion