Glossary entry

Italian term or phrase:

lavori a corpo e lavori a misura

Romanian translation:

conform pretului contractual si conform pretului variabil

Added to glossary by Carmen Lapadat
Apr 26, 2009 07:42
15 yrs ago
7 viewers *
Italian term

lavori a corpo e lavori a misura

Italian to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) contracts
Buna,

Cum as putea traduce "lavori a corpo e lavori a misura", intr-un contract de antrepriza?

Multumesc
Change log

Apr 26, 2009 09:58: Carmen Lapadat Created KOG entry

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

conform pretului contractual si conform pretului variabil

Activitatile sunt remunerate conform pretului contractual( fix ) si in baza unui pret variabil .
Peer comment(s):

agree Valentina Meyer
13 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"

Reference comments

11 mins
Reference:

...

http://www.fr.camcom.it/files/home/SCHEMA_CONTRATTO.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 13 minute (2009-04-26 07:56:31 GMT)
--------------------------------------------------

'' A CORPO ''SE REFERA LA PRETUL GLOBAL ; '' A MISURA'' LA PRETUL PE UNITATEA DE MASURA

--------------------------------------------------
Note added at 16 minute (2009-04-26 07:58:39 GMT)
--------------------------------------------------

L’art. 53 comma 4 del codice dei contratti chiarisce che “Per le prestazioni a corpo, il prezzo convenuto non può essere modificato sulla base della verifica della quantità o della qualità della prestazione”, invece “per le prestazioni a misura, il prezzo convenuto può variare, in aumento o in diminuzione, secondo la quantità effettiva della prestazione. Per l'esecuzione di prestazioni a misura, il capitolato fissa i prezzi invariabili per unità di misura e per ogni tipologia di prestazione” (1).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search