Glossary entry

Italian term or phrase:

a cura dell’istante

French translation:

au soins du (par le) requérant

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-05-25 21:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 22, 2018 14:52
5 yrs ago
5 viewers *
Italian term

a cura dell’istante

Italian to French Law/Patents Law (general) negoziazione assistita
La domanda e la data dell’incontro sono comunicate all’altra parte, anche a cura dell’istante.
Le parti devono partecipare alla procedura di mediazione, già dal primo incontro, con l’assistenza di un avvocato.
Proposed translations (French)
3 +1 au soins du (par le) requérant

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

au soins du (par le) requérant

*

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-05-22 15:02:48 GMT)
--------------------------------------------------

également aux bons soins du requérant
Peer comment(s):

agree R. R.
1 hr
Merci, Rita.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search