Glossary entry

German term or phrase:

hinter der Klägerin zu edieren

Turkish translation:

davacının aleyhinde neşriyat/yayın yapmasını

Added to glossary by Fikret Demirkaya
Jul 15, 2009 08:39
14 yrs ago
German term

hinter der Klägerin zu edieren

German to Turkish Law/Patents Law: Contract(s)
kommt in einer schweizerischen Widerklageschrift vor, steht in Verbindung mit Beweismitteln
Change log

Oct 27, 2009 18:24: Fikret Demirkaya Created KOG entry

Proposed translations

2 days 4 hrs
Selected

davacının aleyhinde neşriyat/yayın yapmasını

Da der Satz leider unvollständig ist, stell ich mir folgende Konstellation vor.

Die Beklagte erhebt Widerklage .
Mit der Widerklage verlässt die Beklagte die Verteidigung und geht zum Gegenangriff über, sie wird Klägerin.

Sie behauptet, der Beklagte (der Kläger zuvor) habe hinter ihr ediert (schlechtes über sie veröffentlicht). Die veröffentlichten Beweismitteln werden dem Richter vorgelegt.

Der Richter verbietet dem Beklagten, hinter der Klägerin zu edieren
Hâkim, davalının davacının aleyhinde neşriyat/yayın yapmasını yasaklıyor.

Buradaki delillerin aleyhte yapılan neşriyatla ilgisi olabilir.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "super!!!"
10 hrs

davacının arkasından konuşmak

http://synonyme.woxikon.de/synonyme/edieren.php :

edieren: publizieren, herausgeben, veröffentlichen

Bedeutung: publizieren | Art: Verb

in Umlauf setzen, popularisieren, herausgeben, ausplaudern, verbreiten, veröffentlichen, ausbreiten, aufbringen

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2009-07-15 19:41:27 GMT)
--------------------------------------------------

veya:
Davacının arkasından yayınlamak daha doğru olur sanırım.
Something went wrong...
1 day 4 hrs

davacının arkasından ibraz etmek

Bei dem vorliegenden Satzteil handelt es wahrscheinlich um die Editionspflicht des Angeklagten, womit die Herausgabe wichtiger Dokumente gemeint ist, die der Entscheidungsfindung dienlich sind. Da mit der Edition also eine Pflicht bezeichnet wird, würde ich hier "edieren" mit "ibraz etmek" übersetzen. "Ibraz etmek" ist in der türkischen Jurisprudenz ein gängiger Term und bedeutet "vorlegen, bekunden". Nichts anderes scheint mir hier mit der Edition gemeint zu sein.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search