Glossary entry

German term or phrase:

betriebsmäßige

Dutch translation:

de juiste hoeveelheid en kwaliteit

Added to glossary by Leo te Braake | dutCHem
Feb 14, 2006 11:58
18 yrs ago
German term

betriebsmäßige

German to Dutch Tech/Engineering Engineering: Industrial machine maintenance
Bei Anlieferung unserer Maschinen haben die Lager eine betriebsmäßige Füllung.
Bei längerer Einlagerung müssen jedoch vor Inbetriebnahme die Lagerdeckel geöffnet und geprüft werden, ob Wasser oder Schmutz eingedrungen ist, bzw. das Fett noch ausreichende Schmierfähigkeit besitzt.

Wordt hier bedoeld dat de smering voldoende is voor bedrijf (om te draaien) (Betrieb), of dat het bedrijf van de leverancier er vet in heeft gestopt ("af fabriek" o.i.d.)?
Proposed translations (Dutch)
3 +5 ..
3 geschikt voor bedrijf

Proposed translations

+5
21 mins
Selected

..

Bij levering van de machines zijn de lagers gevuld met een juiste hoeveelheid vet( van goede kwaliteit).


Zo zou ik het zeggen.
Peer comment(s):

agree Judith Verschuren : ik ook
4 mins
agree Peter Leistra
1 hr
agree Marcel F : Marcel Forster
6 hrs
agree Wouter van Kampen
8 hrs
agree roeland
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik heb de zin wat omgegooid, en dan gaat dit prima."
40 mins
German term (edited): betriebsm��ig

geschikt voor bedrijf

zou ik zeggen, waarmee zoveel gezegd wil zijn als het juiste type en de juiste hoeveelheid voor bedrijf; dit zal ook blijken uit de overige smeervoorschriften (eerste smering is pas vereist na een bepaalde bedrijfsduur)

in dit specifieke geval:

De lagers zijn bij levering gevuld gevuld met vet waarmee zij direct in bedrijf kunnen worden gesteld.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-02-14 12:39:43 GMT)
--------------------------------------------------

2x gevuld is misschien wat teveel van het goede...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search