Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Spargelfloß
Dutch translation:
aspergeschuitje
Added to glossary by
Marian Pyritz
May 7, 2008 10:26
16 yrs ago
German term
Spargelfloß
German to Dutch
Other
Cooking / Culinary
In een menu:
Spargelfloss mit Tournedos vom Kalbsfilet auf Sauce Choron und neuen Kartoffeln
Iemand een idee wat hiermee bedoeld wordt?
Bram
Spargelfloss mit Tournedos vom Kalbsfilet auf Sauce Choron und neuen Kartoffeln
Iemand een idee wat hiermee bedoeld wordt?
Bram
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | aspergeschuitje | Hendrika Müller |
3 +1 | aspergevlot | Schellen |
3 | laagje asperges | vic voskuil |
Change log
May 7, 2008 16:30: Marian Pyritz changed "Term asked" from "Spargelfloss" to "Spargelfloß"
May 7, 2008 16:30: Marian Pyritz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/21348">Bram Poldervaart's</a> old entry - "Spargelfloss"" to ""aspergeschuitje""
Proposed translations
+1
6 mins
German term (edited):
Spargelfloss
Selected
aspergeschuitje
aspergeschuitje of schuitje van asperges
Misschien wordt er een 'schuitje' mee bedoeld? (is maar een idee hoor! :-)
Misschien wordt er een 'schuitje' mee bedoeld? (is maar een idee hoor! :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ja, vind ik wel een leuke vertaling...dank je wel"
+1
7 mins
German term (edited):
Spargelfloss
aspergevlot
Meestal ligt het een en ander op een bedje van ...
Hier moet je je dat bedje als een soort vlot voorstellen. Maar of je het zo letterlijk vertaald kunt gebruiken, weet ik niet.
Groetjes,
Elisabeth
Hier moet je je dat bedje als een soort vlot voorstellen. Maar of je het zo letterlijk vertaald kunt gebruiken, weet ik niet.
Groetjes,
Elisabeth
Peer comment(s):
agree |
vic voskuil
: niet eens met dat vlot, maar dat bed vind ik uitstekend klinken!
2 mins
|
8 mins
German term (edited):
Spargelfloss
laagje asperges
een laagje netjes schouder aan schouder liggende asperges ziet eruit als een vlot gemaakt van boomstammen... Dat zou je een aspergevlot kunnen noemen, maar da's niet gangbaar en als je het mij vraagt lelijk bovendien.
Mij schiet geen spannender alternatief te binnen, maar misschien is laag(je) ook wel de enige fatsoenlijke methode.
Mij schiet geen spannender alternatief te binnen, maar misschien is laag(je) ook wel de enige fatsoenlijke methode.
Something went wrong...