Glossary entry (derived from question below)
Duits term or phrase:
Hochsiederausschleusung
Nederlands translation:
hoogkokerafvoer
Added to glossary by
Fedde Dijkstra
Dec 1, 2011 15:17
12 yrs ago
1 viewer *
Duits term
Hochsiederausschleusung
Duits naar Nederlands
Techniek
Scheikunde; chemische wetenschap / techniek
Installatietechniek
Kan iemand mij aan een juiste vertaling van dit begrip helpen. De tekst gaat over een installatie waarin afvalstoffen worden verbrand. Op internet vond ik als vertaling naar het Engels: "High boiler ejection".
Proposed translations
(Nederlands)
3 | hoogkokerafvoer | Hans Sypkens (X) |
Proposed translations
51 min
Selected
hoogkokerafvoer
Hochsieder staat voor hoogkoker, een vloeistof met een kookpunt van meer dan 200 graden Celsius. Ausschleusung staat letterlijk voor wegsluizen, maar misschien is afvoer dan nog het meest geschikte woord. Ik geef dit antwoord het predicaat gemiddeld omdat ik het woord niet in een context zie. Wordt bijvoorbeeld Hochsieder beschreven als een apparaat of als een fractie van bijvoorbeeld een aardoliedestillaat? Hoe dan ook, hopelijk kun je er wat mee.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik heb jouw vertaling gebruikt. Ik ben juridisch vertaler, maar soms zitten daar wel eens wat stukken tussen die uit een geheel ander vakgebied komen. Heel erg bedankt."
Something went wrong...