Dec 21, 2006 10:08
17 yrs ago
francés term

ver frase

francés al español Otros Viajes y turismo servicios
Cómo traducirías esta frase?

Muchas gracias!!

l’hôtel est directement relié au centre de thalassothérapie xxx, où une grande variété de programmes de soins personnalisés répondent à toutes les attentes du corps, avec, pour que la détente soit totale, un soin particulier apporté à la ***prise en charge des enfants dès le plus jeune âge***
Proposed translations (español)
4 +2 por ejemplo
4 Otra propuesta

Proposed translations

+2
13 minutos
Selected

por ejemplo

... y además, para que la relajación sea total, ofrecemos/ofrecen un servicio especial para niños de muy corta edad.
Peer comment(s):

agree Lota Moncada : Agregaría: "ofrecen/ofrecemos un servicio especial de cuidado de niños... " para puntualizar un poco más!
4 horas
agree Deschant
1 día 4 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias;-)"
2 horas

Otra propuesta

Hola Meritxell

con, para que la relajación sea absoluta, una atención especial en el cuidado de los niños desde edades tempranas.

Como deduzco que es un folleto, suerte con el espacio.

Un saludo
Note from asker:
Gracias briones!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search