Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
coup de cheville
Spanish translation:
(golpe/marca de) gancho
Added to glossary by
montse c.
Dec 4, 2011 13:54
12 yrs ago
French term
coup de cheville
French to Spanish
Tech/Engineering
Patents
Une particularité qualitative importante obtenue lors du traitement des peaux est que, du fait du travail intensif mais très doux obtenu, la qualité des fleurs est nettement améliorée.
-Atténuation sensible des rides au niveau du collet.
-Qualité du grain mettement améliorée.
-Il n'y a aucun bas de fleur ni marque de coup de chevilles ou coup de barres.
Está describiendo un dispositivo para el curtido de pieles.
Muchas gracias,
-Atténuation sensible des rides au niveau du collet.
-Qualité du grain mettement améliorée.
-Il n'y a aucun bas de fleur ni marque de coup de chevilles ou coup de barres.
Está describiendo un dispositivo para el curtido de pieles.
Muchas gracias,
Proposed translations
(Spanish)
4 | (golpe/marca de) gancho | montse c. |
Change log
Dec 15, 2011 13:07: montse c. Created KOG entry
Proposed translations
8 hrs
Selected
(golpe/marca de) gancho
Gancho
Siguiendo la pista dada por Mariela, si se refiere a las “chevilles” del matadero, en español se llaman ganchos.
http://www.vandriegroup.es/informacion/preguntas-mas-frecuen...
http://www.todocoleccion.net/lote-6-antiguos-ganchos-matader...
Siguiendo la pista dada por Mariela, si se refiere a las “chevilles” del matadero, en español se llaman ganchos.
http://www.vandriegroup.es/informacion/preguntas-mas-frecuen...
http://www.todocoleccion.net/lote-6-antiguos-ganchos-matader...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias."
Discussion
Domaine(s): Abattoirs
DEF – Barre de fer servant à suspendre, à l'abattoir, les veaux et les moutons.
http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=f...