Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Épareuse
Spanish translation:
brazo articulado (desbrozador)
Added to glossary by
Montse Tris
May 2, 2010 17:25
14 yrs ago
French term
Épareuse
French to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Épareuse: normalement, ce terme désigne un bras articulé reliant un tracteur à un
outil. L’outil généralement employé est un broyeur. Aussi, ce terme désigne-t-il l’utilisation
des broyeurs sur bras articulé
Gracias por vuestra ayuda.
outil. L’outil généralement employé est un broyeur. Aussi, ce terme désigne-t-il l’utilisation
des broyeurs sur bras articulé
Gracias por vuestra ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
3 | brazo articulado (desbrozador) | Alejandro Moreno-Ramos |
Proposed translations
14 mins
Selected
brazo articulado (desbrozador)
Cuando es broyeur, creo que se llama generalmente "brazo desbrozador". Si es un brazo en general de tractor, "brazo articulado".
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchísimas gracias!
"
Something went wrong...