Jun 16, 2007 13:51
16 yrs ago
français term

rendu

français vers espagnol Autre Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Se refiere a una empresa de apuestas y juegos en línea.

Dans le domaine du Conseil, XXXXXX oriente son approche sur la connaissance du marché et du client. Une analyse de l'existant et une compréhension des objectifs permettent d'apporter des solutions adaptées en termes de moyens, de structure et de délais. La proximité qui caractérise chacune des interventions de XXXXX permet un rendu d’une grande efficacité.

Proposed translations

20 heures
Selected

resultado

permite obtener un resultado altamente eficaz.

Ya sé que lo eficaz no es exactamente el resultado, pero es lo que me da a entender el texto...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Arantxa."
+1
59 minutes

entrega / rendimiento

Dudo entre las dos. El contexto no es lo suficientemente amplio para decidir.
Peer comment(s):

agree Zaida Machuca Inostroza : rendimiento, me parece a mí
2 jours 3 heures
Something went wrong...
2 heures

beneficio

por la proximidad de las intervenciones
Something went wrong...
17 heures

actuaciones

sugerencia de verbo activo (mejor en plural), por el "d'une grande efficacité"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search