Glossary entry

French term or phrase:

de la cote

Spanish translation:

de la Bolsa

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Jan 5, 2010 22:13
14 yrs ago
1 viewer *
French term

de la côte

French to Spanish Bus/Financial Finance (general)
Se trata de un discurso a accionistas sobre medidas sometidas a voto; no entiendo bien el uso de la frase en este contexto:

- D’une part, le retrait de la côte de votre société par rachat de ses propres actions
Change log

Jan 9, 2010 00:58: margaret caulfield Created KOG entry

Nov 14, 2010 22:07: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/55358">margaret caulfield's</a> old entry - "de la cote (en este contexto)"" to ""de la Bolsa""

Nov 14, 2010 22:07: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "de la côte (en este contexto)" to "de la côte"

Discussion

margaret caulfield Jan 6, 2010:
Sivlia, ¿Qu'e raro? Aaaayyy! Si yo te contara lo de mi último texto!!!! Hablar de "the guessing game" es decir poco!!
margaret caulfield Jan 5, 2010:
Silvia, No sé si viste mi nota añadida en respuesta a tu consulta. De lo que veo del contexto añadido, no me he equivocado aquí (cote, sin circunflejo).
Silvia Brandon-Pérez (asker) Jan 5, 2010:
Más contexto X et Y prévoient que le retrait de la cote d’Z sera effectif au premier trimestre 2010 et que l’ensemble de l’opération sera finalisée mi-2010. Otra forma de escribir, de modo que pienso que puede ser un error, y le voy a enviar una nota al cliente.
Silvia Brandon-Pérez (asker) Jan 5, 2010:
Más contexto Aparece luego lo siguiente: L’offre de retrait de la côte qui vous est proposée valorise la société à 20€/action

Proposed translations

25 mins
French term (edited): de la côte (en este contexto)
Selected

de la Bolsa

Por un lado, la retirada de la Bolsa de vuestra empresa por...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-05 23:43:30 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Silvia. Está en el diccionario "Hachette", pero sin el circunflejo:

cote / kOt / nom féminin
1 finance (valeur en Bourse) quotation; (liste des valeurs) (stock exchange) list; entrée or
admission à la cote stock exchange listing; inscrit or admis à la cote listed (on the
stock exchange); marché hors cote curb market, over-the-counter market; actions
hors cote unlisted shares;
Note from asker:
Margaret, en ninguna parte encuentro el equivalente a la Bolsa... aunque tiene sentido tu respuesta.
Tiene sentido; el caso entonces es que hay tres formas diferentes de ortografía, o sea, un error... qué raro, ja ja.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Fue lo que escogí, pero en todo caso le he enviado una nota al cliente, por lo de las múltiples formas en que aparece... Mil gracias."
15 mins
French term (edited): de la côte (en este contexto)

participación / cuota-parte

No será quote:

quote-part, quotes-parts
nom féminin
(latin quota pars, de quotus, en quel nombre, et pars, part)

* Part que chacun doit payer ou recevoir dans la répartition d'une somme ou de quelque chose : Payer sa quote-part à un dîner.
* Montant que chaque pays membre doit souscrire dans le Fonds monétaire international, en instruments de réserve ou dans sa propre monnaie.

Note from asker:
Me imagino que pudiera ser... lo próximo que dice es: - D’autre part, la cession de sa participation de 55% dans X. Es una oferta pública de "retrait" financiero por la recompra de las propias acciones; no me tiene sentido...
Al final se decidieron por cotización, que no es ni una ni la otra, pero yo puse el de Margaret. Como siempre, muchas gracias por colaborar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search