Glossary entry

French term or phrase:

(acquisition) en l'état futur achèvement ou achevés (de tous biens immobiliers)

Spanish translation:

en el estado futuro de terminación o terminado - Compra sobre plano o de inmuebles ya terminados - de edificios por contruir o de edificios ya construidos

Added to glossary by maría josé mantero obiols
Feb 25, 2020 09:03
4 yrs ago
12 viewers *
French term

(acquisition) en l'état futur achèvement ou achevés (de tous biens immobiliers)

French to Spanish Other Construction / Civil Engineering
En un poder francés:

"Objet: l'acquisition **en l'état futur achèvement ou achevés**, l'apport, la propriété... de tous biens et droits immobiliers ainsi que de tous biens et droits pouvant constituer l'accessoire, l'annexe....des biens"
Change log

Mar 3, 2020 16:11: maría josé mantero obiols changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32654">maría josé mantero obiols's</a> old entry - "(acquisition) en l\'état futur achèvement ou achevés (de tous biens immobiliers)"" to ""en el estado futuro de terminación o terminado - Compra sobre plano o de inmuebles ya terminados - de edificios por contruir o de edificios ya construidos""

Proposed translations

13 hrs
Selected

**en el estado futuro de terminación o terminado**

**en el estado futuro de terminación o terminado** me parait la traduction exacte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
52 mins

Compra sobre plano o de inmuebles ya terminados

venta sobre plano de edificios por construir / edificios ya construidos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search