Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
getting started
Turkish translation:
kayıt yap ve başla!
Added to glossary by
Özden Arıkan
Jul 21, 2005 09:19
18 yrs ago
1 viewer *
English term
getting started
English to Turkish
Tech/Engineering
Internet, e-Commerce
Buna karşık olabilecek başlama dişında önerılerınız var mı
tesekkurler
tesekkurler
Proposed translations
(Turkish)
5 +2 | start alma | turtrans |
4 +4 | ilk adım | Selcuk Akyuz |
3 +4 | başlarken | Feza Eruguz |
5 | ilkin / önce | Nizamettin Yigit |
5 | başlat/çalıştır | Salih YILDIRIM |
3 | faaliyete geçirmek | mustafaer |
Change log
Jul 21, 2005 09:53: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Sports / Fitness / Recreation" to "Internet, e-Commerce" , "Field (write-in)" from "Formula 1" to "(none)"
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
start alma
Bu kavramin uygun karsiligini bulabilmek icin mutlaka hangi baglamda kullanilacagini bilmek gerekir. Önerdigim karsiligin yari Türkce ve biraz da "yabanci" oldugunu biliyorum ama, yarislarda "getting started" moderatörler arasinda en yaygin kullanilan kavram. Herkes de ne kastedildigini anliyor.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 30 mins (2005-07-21 17:49:54 GMT)
--------------------------------------------------
tekrarliyorum: konteks hk. bilgi veremiyorsaniz, size herhalde hic birimiz yardimci olamayacak!
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 45 mins (2005-07-21 18:04:46 GMT)
--------------------------------------------------
OK, yaptiginiz aciklamalarin isigi altinda \"start alma\" gercekten abes kaciyor.
Bu durumda degisik bir kac öneride daha bulunabilirim:
- (oyuna) baslamadan önce (girmeniz gereken bilgiler)
- baslamak icin asagidaki bilgileri giriniz!
- doldur ve basla!
- kayit yap ve basla!
- Önce (asagidaki) formu doldurunuz!
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 30 mins (2005-07-21 17:49:54 GMT)
--------------------------------------------------
tekrarliyorum: konteks hk. bilgi veremiyorsaniz, size herhalde hic birimiz yardimci olamayacak!
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 45 mins (2005-07-21 18:04:46 GMT)
--------------------------------------------------
OK, yaptiginiz aciklamalarin isigi altinda \"start alma\" gercekten abes kaciyor.
Bu durumda degisik bir kac öneride daha bulunabilirim:
- (oyuna) baslamadan önce (girmeniz gereken bilgiler)
- baslamak icin asagidaki bilgileri giriniz!
- doldur ve basla!
- kayit yap ve basla!
- Önce (asagidaki) formu doldurunuz!
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tesekkurler sanirim kayit ol basla ya da kayit yap basla! uygun olacak"
+4
36 mins
ilk adım
...
Peer comment(s):
agree |
Özden Arıkan
: benim de aklıma "ilk adımlar" gelmişti
16 mins
|
Teşekkür ederim
|
|
agree |
Balaban Cerit
2 hrs
|
Teşekkür ederim
|
|
agree |
Nilgün Bayram (X)
4 hrs
|
Teşekkür ederim
|
|
agree |
Fulya Becer
5 hrs
|
Teşekkür ederim
|
+4
1 hr
başlarken
.
Peer comment(s):
agree |
Faruk Atabeyli
1 min
|
teşekkürler
|
|
agree |
Balaban Cerit
1 hr
|
teşekkürler
|
|
agree |
Nilgün Bayram (X)
3 hrs
|
teşekkürler
|
|
agree |
1964
: Doğru olan bu Genellikle manuallerde olur En iyi ve en yaygın kullanımı Başlarken'dir
9 hrs
|
teşekkürler
|
25 mins
faaliyete geçirmek
-
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 9 mins (2005-07-21 16:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
işe koyulmak
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 9 mins (2005-07-21 16:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
işe koyulmak
14 hrs
ilkin / önce
önce, start alma nın iyi bir alternatif olmadığını (bütün durumlarda) söylemek isterim. Hani biraz yontarat "sıtart" diye yazsak belki...
"başlarken", "ilk adım"cevap olarak verilmiş.
alternatif olarak da:
"ilk önce", "ilkin", "evvela"
"ilk yapılacak"
"ilk işlem"
gibi ifadeleri kullanabilirsiniz.
"başlarken", "ilk adım"cevap olarak verilmiş.
alternatif olarak da:
"ilk önce", "ilkin", "evvela"
"ilk yapılacak"
"ilk işlem"
gibi ifadeleri kullanabilirsiniz.
1248 days
başlat/çalıştır
self-explanatory
Discussion