Glossary entry

English term or phrase:

fair-weather fans

Slovak translation:

kvázi fanúšikovia

Added to glossary by Jana Novomeska
Dec 5, 2011 16:17
12 yrs ago
English term

fair-weather fans

English to Slovak Other Sports / Fitness / Recreation
Definícia:
fair-weather fans
Fans who only follow their team when they are winning.

Existuje nejaká slovenská alternatíva?

Ďakujem za nápady a pomoc!

Discussion

Dušan Ján Hlísta Dec 5, 2011:
Slovník slovenského jazyka žebože spoj. podraď. kraj. spája pomenovania dvoch vecí, osôb al. činností, z ktorých o prvej sa vyvoláva fikcia, že platí v hodnote, funkcii ap. druhej;
akoby, že vraj: Vystrčí si prsty pred čelo, žebože rohy. (Ráz.) Strká konček prsta do úst, žebože cigarku. (Ráz.) Stavajú (deti) kolibky, košiare a strašia kŕdeľ ovečiek (ktoré predstavujú biele a rysavé fazuľky) veľkou čiernou fazuľou, žebože medveďom. (Ráz.)

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

kvázi fanúšikovia

Stále si myslím, že občasní je tu správna voľba, ale keďže zjavne existuje toľko rôznych kategórií fanúšikov, títo by mohli byť iba kvázi, akoby, nie úplne naozaj.
Peer comment(s):

agree Slavomir BELIS : Myslím si, že toto je trefné.
0 min
Ďakujem.
agree Peter Hladky : Ja si tiež myslím, že by to mohlo vystihovať význam v rámci kontextu.
12 mins
Ďakujem.
agree Eva Kovacikova : V tomto prípade asi najlepšie riešenie.
2 hrs
Ďakujem.
agree Matej Hasko
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ďakujem!"
+1
14 mins

rádoby fanúšikovia

Omlouvám se, pokud to není slovensky správně. V češtině řekneme "rádoby fanoušci".

Používá se to ve dvou kontextech:
1) Fanoušci, kteří fandí, jen když se vyhrává.
2) Chuligáni, kteří se chodí na fotbal maximálně poprat.

Proto, pokud to kontext nebo možnosti v textu dovolí, bych tam určitě nechal i ten opis, tedy například: "úplně nejradši mám ty rádoby fanoušky, kteří fandí/přijdou na stadión, jen když se daří"
Note from asker:
"rádoby" to vystihuje presne, bohužiaľ slovenská alternatíva ma nenapadá...
Peer comment(s):

agree Dušan Ján Hlísta : žebože (=rádoby) podľa Česko-slovenského slovníka © 1981, str. 443
36 mins
neutral Slavomir BELIS : Bude tomu niekto rozumieť?
56 mins
no, přiznám se, že jsem myslel, že "rádoby" se používá i ve slovenčině. jinak v češtině se to používá naprosto běžně
neutral Peter Hladky : V češtine je to OK. ale v slovenčine slovo "rádoby" neexistuje, aj keď mu rozumieme a vieme, čo tým chcel "básnik povedať". Myslím, že Lucia to vystihla.
1 hr
jasně, chápu. mě zmátlo to, že když jsem dal "rádoby fanúšikovia" do googlu v uvozovkách, tak mi to pár výskytů přesné fráze našlo, tak jsem myslel, že slovenčina má stejné slovo. :) Ale tak alespoň jsem pomohl. :)
Something went wrong...
1 hr

falošní fanúšikovia

Možno len ako ďalšia možnosť odvodená na základe tohto.

A fair weather friend. (Someone who stands by you only when things are going well.) Falošný priateľ.
Something went wrong...
5 hrs

Prelietaví fanúšikovia

Mám pocit, že by bolo treba vyjadriť aj to, že keď sa "jeho" klubu nedarí diobre, fanúšik začne fandiť inému klubu (čo je trochu silnejšie ako keby len prestal chodiť na zápasy)

A fan of a sports team who only shows support when the team is doing well. During hard times they usually bandwagon other teams.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-12-05 21:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

Mimochodom, doslovne by sa to dalo prelozit ako fanúšikovia do pekného počasia, čo tiež znie celkom dobre.
Something went wrong...
4 days

nevypočítateľní fanúšikovia

x
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search