Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
bowl
português translation:
em cúpula / côncavo
Added to glossary by
Mario Freitas
Feb 20, 2017 00:18
7 yrs ago
2 viewers *
inglês term
bowl
inglês para português
Tecn./Engenharia
Arquitetura
Roof Structure:
☐ Flat (pitched)
☐ Flat
☐ Bowl
Essa é para quem entende de arquitetura/construção. Eu estou em dúvida sobre qual tradução de "Bowl" poderia se aplicar no caso...
Obrigado!
☐ Flat (pitched)
☐ Flat
☐ Bowl
Essa é para quem entende de arquitetura/construção. Eu estou em dúvida sobre qual tradução de "Bowl" poderia se aplicar no caso...
Obrigado!
Proposed translations
(português)
4 +2 | em cúpula / côncavo | Mario Freitas |
5 +1 | abóbada | Nick Taylor |
Change log
Feb 25, 2017 04:32: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 horas
Selected
em cúpula / côncavo
Peer comment(s):
agree |
Margarida Ataide
5 horas
|
Obrigado, Margarida!
|
|
agree |
Clauwolf
9 horas
|
Obrigado, Cláudio!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
+1
10 horas
Discussion
Ainda vamos ultrapassar os iranianos e construir um telhado do tipo tapete voador :-D
Mas, eles pensaram nesse sistema e, pelo que li, na estrutura côncava, no seu centro, há uma espécie de canal por onde irá circular essa água pluvial, com a função acrescida de refrescar o interior das habitações.
Agora se esse canal é complexo e não funciona como o previsto, não sei, mas estes tipos pensam em tudo.
https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=9xCjWMXaM_GJ8QeGxZSgDg&g...
Embora o maucet tenha dito que poderia tratar-se de "côncavo", fico à espera do veredicto dele/dela e darei o "agree".
Fique descansado :)
Agora, se o telhado for no formato que você sugeriu em seu primeiro link, uma 'cumbuca' com o diâmetro maior na parte de cima e a tangente na parte inferior, seria "convexo" e nenhuma das sugestões acima se aplica.
http://www.natgeotv.com/pt/tumba-perdida-de-herodes/sobre
Câmara, por sua vez, provém «do latim cămăra, forma tardia de cămĕra, “teto abaulado, telhado côncavo, abóbada; quarto, compartimento”» e a palavra ocorre num texto de 1361 — «… na nobre ÇJdade de lixbõa na câmera do paaço do Conçelho…»
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/orde...
Abóbada: Todo o tecto côncavo pode-se chamar abóbada. Cobertura encurvada.
https://engenhariacivil.wordpress.com/43/termos-tecnicos-civ...
Ao que parece este tipo de estrutura cónica ou côncava já vem de trás, de países mais áridos, com a função de captação/recolha de águas pluviais, tal como mostrado nas imagens das referências indicadas aqui.
And not a single "bowl roof " in sight!
A dome roof is polygonal with an inverted bowl shape.
Which doesn't actually exist other than a CONCEPT.
"Inverted bowl roof maybe?"
Ainda cheguei a pensar que fosse aquele telhado com telha mouriscada ou portuguesa, que é conhecida como telha de canudo:
https://www.google.pt/search?q=Telha de Canudo&biw=1536&bih=...
Mas "bowl roof" segundo as referências indicadas atrás em EN e PT é mesmo "telhado côncavo".
Presenciei isto não no Irão, mas noutro país.
http://www.gazetadopovo.com.br/haus/arquitetura/arquitetos-i...
Também encontrei estes "telhados côncavos" (o que os arquitectos inventam!) que captam ou recolhem a água da chuva na Austrália... é bem fixe, até serve de piscina :-D
http://inhabitat.com/bowl-shaped-roofs-harvest-rainwater-and...
http://coolairaustralia.com/architects-design-innovative-bow...