Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fast running
Italian translation:
di uso corrente/di facile smercio
Added to glossary by
Lorenza Valt
Aug 31, 2012 16:00
11 yrs ago
1 viewer *
English term
fast running
English to Italian
Bus/Financial
Retail
Cari colleghi,
mi aiutereste a interpretare l'espressione in oggetto? Si parla di un programma di promozione delle attività di commercio al dettaglio in Sudafrica, contesto:
In many of the townships *fast running* consumer goods cannot be purchased. For a mother living in a shack in a township with no means of transport other than buses taking her to the next supermarket a simple shopping trip can become a tedious endeavor.
Non riesco a capire se il significato di fast-running: forse di largo consumo? O deperibili? Brancolo nel buio!
Ringrazio in anticipo chi mi saprà aiutare!
Lorenza
mi aiutereste a interpretare l'espressione in oggetto? Si parla di un programma di promozione delle attività di commercio al dettaglio in Sudafrica, contesto:
In many of the townships *fast running* consumer goods cannot be purchased. For a mother living in a shack in a township with no means of transport other than buses taking her to the next supermarket a simple shopping trip can become a tedious endeavor.
Non riesco a capire se il significato di fast-running: forse di largo consumo? O deperibili? Brancolo nel buio!
Ringrazio in anticipo chi mi saprà aiutare!
Lorenza
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
di uso corrente/di facile smercio
di uso corrente/di facile smercio
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-08-31 16:18:07 GMT)
--------------------------------------------------
anche: comune/corrente
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-08-31 16:18:07 GMT)
--------------------------------------------------
anche: comune/corrente
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti! In realtà tutte le soluzioni proposte erano valide. Ho optato per quella di Christof perché nel mio contesto il registro era abbastanza colloquiale, per cui andava bene un'espressione meno tecnica. Per consumer goods il glossario del cliente mi dava già "beni di consumo", per cui la mia traduzione è stata "beni di consumo di uso corrente". Grazie e buona settimana! Lorenza"
+2
5 mins
prodotti economici di largo consumo
Penso come dici. Vedi qui: http://en.wikipedia.org/wiki/Fast-moving_consumer_goods
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2012-08-31 16:07:05 GMT)
--------------------------------------------------
Qui usa "moving" ma credo il senso sia lo stesso.
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2012-08-31 16:07:49 GMT)
--------------------------------------------------
O "prodotti a basso prezzo e di largo consumo"
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2012-08-31 16:07:05 GMT)
--------------------------------------------------
Qui usa "moving" ma credo il senso sia lo stesso.
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2012-08-31 16:07:49 GMT)
--------------------------------------------------
O "prodotti a basso prezzo e di largo consumo"
Peer comment(s):
agree |
Elena Zanetti
: mi piace chiamarli beni..
5 mins
|
Grazie, sì anche, ma io ho inteso in un altro senso, visto il supermercato citato dopo; mi è venuto "prodotti economici" nel senso che "costano poco e vanno come il pane", vedi quanto detto dal link.
|
|
agree |
dandamesh
2 hrs
|
Grazie :)
|
+2
9 mins
Beni di largo consumo non durevoli
"Fast running" non l'ho trovato ma ho trovato "fast moving" ma credo che il concetto sia lo stesso.
Fast Moving Consumer Goods
Beni di largo consumo non durevoli
http://www.dizionariologistica.com/dirdizion/cpg.html
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2012-08-31 16:11:26 GMT)
--------------------------------------------------
Questo potrebbe essere utile:
http://www.gfk.com/gfk-eurisko/market_sectors/marketsectors/...
Fast Moving Consumer Goods
Beni di largo consumo non durevoli
http://www.dizionariologistica.com/dirdizion/cpg.html
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2012-08-31 16:11:26 GMT)
--------------------------------------------------
Questo potrebbe essere utile:
http://www.gfk.com/gfk-eurisko/market_sectors/marketsectors/...
22 mins
alta rotazione
beni di (largo) consumo ad alta rotazione
33 mins
beni consumo a rapida movimentazione/beni di consumo a elevata rotazione
vedo in rete che hanno diversi nomi... il più comune è beni a largo consumo...
www.smurfitkappa.com/.../Helping-retailers-get-retail-rea.....
Il settore dei beni di consumo a movimentazione rapida (FMCG - Fast Moving Consumer Goods) è di gran lunga il mercato più vasto della nostra base clienti
www.smurfitkappa.com/.../Helping-retailers-get-retail-rea.....
Il settore dei beni di consumo a movimentazione rapida (FMCG - Fast Moving Consumer Goods) è di gran lunga il mercato più vasto della nostra base clienti
2 hrs
che vanno per la maggiore
di base. Insarisco la mia proposta accanto a tanta piu tecniche perché mi sembra che nel contesto significhi semplicemente "fare la spesa", procurarsi ineni di prima necessita'
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-31 18:50:53 GMT)
--------------------------------------------------
inserisco - beni di prima necessita'
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-31 18:50:53 GMT)
--------------------------------------------------
inserisco - beni di prima necessita'
Something went wrong...