Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ambient food
Italian translation:
alimenti non deperibili a temp. ambiente
Added to glossary by
Pamela Brizzola
Apr 28, 2004 16:55
20 yrs ago
2 viewers *
English term
ambient food
English to Italian
Other
Nutrition
Nutrition
E' un elenco:
Food - Ambient
Food - Frozen
Food - Perishable
quindi tradurrei
Alimenti - Freschi
Alimenti - Surgelati
Alimenti - Deperibili
Ha senso quel "freschi"?
Food - Ambient
Food - Frozen
Food - Perishable
quindi tradurrei
Alimenti - Freschi
Alimenti - Surgelati
Alimenti - Deperibili
Ha senso quel "freschi"?
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | alimento che si conserva a temperatura ambiente | Gian |
4 +1 | Freschi, no! | Dinny |
4 | alimenti non deperibili | Raffaella Cornacchini |
Proposed translations
+3
36 mins
Selected
alimento che si conserva a temperatura ambiente
Interessante l'articolo sottoindicato
http://www.quinion.com/words/topicalwords/tw-amb1.htm
But when food technologists speak of ambient foods, they’re using the term as shorthand for ambient temperature foods (which makes my friend’s job ambient temperature foods stock control manager, which really is a mouthful). You can argue they’re using the word correctly, since they’re speaking of foods that can be stored at the temperature of their surroundings in the store, without needing to be chilled, such as canned foods, jars of coffee, fresh fruit or bags of sugar. But I’ve also come across ambient fishmonger, a wonderfully gnomic phrase meaning one of those guys who sells unrefrigerated fresh fish.
You have to admit there’s an ambience about ambient.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-04-28 17:33:00 GMT)
--------------------------------------------------
alimento non deperibile a temperatura ambiente
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 18 mins (2004-04-29 13:14:10 GMT)
--------------------------------------------------
Non mi sembra che \"alimenti non deperibili\" sia corretto se non aggiungi a temperatura ambiente; la carne non deperisce se la conservo in frigorifero o la surgelo!
Inoltre dire \" a conservazione ambientale \" o \"che si conserva a temp. ambiente\" è una forma diversa di dire la stessa cosa; l\'importante era definire che cosa era \"ambient food\".
http://www.quinion.com/words/topicalwords/tw-amb1.htm
But when food technologists speak of ambient foods, they’re using the term as shorthand for ambient temperature foods (which makes my friend’s job ambient temperature foods stock control manager, which really is a mouthful). You can argue they’re using the word correctly, since they’re speaking of foods that can be stored at the temperature of their surroundings in the store, without needing to be chilled, such as canned foods, jars of coffee, fresh fruit or bags of sugar. But I’ve also come across ambient fishmonger, a wonderfully gnomic phrase meaning one of those guys who sells unrefrigerated fresh fish.
You have to admit there’s an ambience about ambient.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-04-28 17:33:00 GMT)
--------------------------------------------------
alimento non deperibile a temperatura ambiente
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 18 mins (2004-04-29 13:14:10 GMT)
--------------------------------------------------
Non mi sembra che \"alimenti non deperibili\" sia corretto se non aggiungi a temperatura ambiente; la carne non deperisce se la conservo in frigorifero o la surgelo!
Inoltre dire \" a conservazione ambientale \" o \"che si conserva a temp. ambiente\" è una forma diversa di dire la stessa cosa; l\'importante era definire che cosa era \"ambient food\".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie,
è finita finalmente.
Pam"
+1
36 mins
Freschi, no!
Ambient food ... sono alimenti che non hanno bisogno di refrigerazione: cereali, noci, etc. Vedi elenco di produttori:
http://www.on-the-line.co.uk/ambientfoods.htm
Mi spremerò il cervello per vedere se riesco ad aggiungere un termine adatto in italiano... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-04-28 17:37:27 GMT)
--------------------------------------------------
Sembrerebbe che in italiano si chiamano: alimenti ambientali
http://www.villadellido.it/haccp/servizi.htm
Ci sono numerosi siti a confermarlo....
;-)
http://www.on-the-line.co.uk/ambientfoods.htm
Mi spremerò il cervello per vedere se riesco ad aggiungere un termine adatto in italiano... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-04-28 17:37:27 GMT)
--------------------------------------------------
Sembrerebbe che in italiano si chiamano: alimenti ambientali
http://www.villadellido.it/haccp/servizi.htm
Ci sono numerosi siti a confermarlo....
;-)
Peer comment(s):
agree |
DocT
: alimenti ambientali- it is short like surgelati, deperibili and it is used
13 hrs
|
18 hrs
alimenti non deperibili
(da conservare appunto a temperatura ambiente)
Si tratta, infatti, per lo più di vestiario e di alimenti non deperibili
(pasta, bibite e scatolame), che può essere ancora molto utile. ...
www.democraticidisinistra.it/interventi/ dalema_a_scalfari.htm - 9k
raffa1
Si tratta, infatti, per lo più di vestiario e di alimenti non deperibili
(pasta, bibite e scatolame), che può essere ancora molto utile. ...
www.democraticidisinistra.it/interventi/ dalema_a_scalfari.htm - 9k
raffa1
Peer comment(s):
neutral |
Gian
: se non precisi "a temperatura ambiente" molti sono i cibi non deperibili!
1 hr
|
Discussion
Magari abbrevio "Alimenti - Non deper. a temp. ambiente"
Questo mi pare uno di quei casi in cui qualsiasi soluzione non � al 100% corretta.
Grazie a tutti perch� ognuno di voi ha fornito una piccolo aiuto, da me molto apprezzato.
Pam