Glossary entry

English term or phrase:

brass and wind

Italian translation:

ottoni e legni

Added to glossary by Adele Oliveri
Jan 17, 2008 11:34
16 yrs ago
English term

brass and wind

English to Italian Art/Literary Music musical instruments
scusate la mia crassa ignoranza musicale, ma cosa si intende esattamente per "brass and wind" in questo contesto? gli ottoni a fiato? gli ottoni e i fiati? qualche altro animale misterioso? ho il sospetto che sia "ottoni e fiati", visto che poi si parla delle bagpipes, le cornamuse, che sono uno strumento a fiato ma non un ottone (almeno credo). grazie fin d'ora per l'aiuto...

Most instruments are amenable to being electrified, and various experiments have been made with brass and wind, such as trumpets and saxophones, over recent jazz history (the eccentric Rufus Harley even experimented with electric bagpipes at one point in his career).

Discussion

Gianni Pastore Jan 17, 2008:
Per carità, sono d'accordissimo. Ho solamente voluto enfatizzare il fatto che colloquialmente "ottoni e fiati" sia di gran lunga più usato di "ottoni e legni" (664 hits vs 397 su Google).
Al massimo, secondo me, la tua soluzione può essere ugualmente corretta se si specifica "ottoni ed altri fiati".
tradurre in italiano "ottoni e fiati", sarebbe ripetitivo e ridondante, e non renderebbe con precisione i concetti distinti dei due diversi tipi di fiati.
Ciao Gianni. Forse è probabile che nella lingua inglese parlata venga qualche volta utilizzato "winds" per "woodwinds", ma questa semplificazione è comunque imprecisa, perché, come dicevamo, anche gli ottoni sono fiati. Per questo, come detto prima,
Gianni Pastore Jan 17, 2008:
In pratica, è lo stesso motivo per cui i woodwinds sono abbreviati "wind" piuttosto che "woods" :)
Gianni Pastore Jan 17, 2008:
Provo a spiegarlo io: per "fiati" si intendono tutti gli strumenti a fiato che non sono di ottone, come ad es. la cornamusa della frase. La cornamusa di solito non appare nelle orchestre sinfoniche, ed è + facilmente assimilabile ai "fiati" che ai "legni"
Adele Oliveri (asker) Jan 17, 2008:
Ciao Gaetano, in effetti era proprio questa la mia perplessità. Gli ottoni sono fiati, quindi perché premurarsi di ripeterlo? Non conoscevo i "legni" come categoria a sé, certo che si impara sempre tantissimo :-)
Gianni Pastore Jan 17, 2008:
Tecnicamente, "legni" è la definizione corretta, sebbene sia usata pochissimo (almeno per quante volte l'ho sentita dire io)
È probabile che per "wind" si sottintendano i "woodwinds", dato che anche uno strumento "brass" ("ottone") fa parte dei fiati. Quindi "ottoni e fiati" sarebbe una ripetizione.

Proposed translations

+8
2 mins
Selected

ottoni e legni

Per legni si intendono tutti i fiati che non sono ottoni (trombe, tromboni, bassi tuba, ecc.), e cioè flauti, oboi, clarinetti, fagotti, corni inglesi, ecc.

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2008-01-17 11:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

Anche il sassofono (che è un'invenzione recente, essendo stato ideato da Adolphe Sax nel 1840), qui citato, fa parte dei "legni". Può sembrare strano che si includano nel "legni" strumenti di metallo come il flauto e il sassofono. Si parla però di "legni" perché in origine anche il flauto, era realizzato in legno, come pure il clarinetto, il fagotto e l'oboe.

Per le categorizzazioni dei fiati e degli altri strumenti, ecco la pagina specifica di Wikipedia:

http://it.wikipedia.org/wiki/Orchestra
Peer comment(s):

agree Magda Falcone
23 mins
Grazie Magda
agree Gianni Pastore : Non fa una grinza :)
29 mins
Grazie Gianni
agree Giovanni Guarnieri MITI, MIL
49 mins
Grazie Giovanni
agree dropinka (X)
2 hrs
Grazie Claudia
agree Alfredo Tutino : legni, legni - soprattutto nella musica classica! BTW almeno fino ai tempi di Haydn, l'orchestra normale non comprendeva gli ottoni (né le percussioni); se c'erano si parlava di brani "alla militare". Il sax è un legno perché ad ancia
2 hrs
Grazie mille Alfredo. Esatto: questa definizione viene dalla strutturazione dell'orchestra classica e sinfonica.
agree Manuela Dal Castello : sì il legno si riferisce all'ancia e non allo strumento in sè
10 hrs
Grazie Manuela: si riferisce anche al fatto che originariamente questi strumenti erano tutti di legno, tranne il sax, che è nato molto dopo.
agree Valeria Faber
1 day 21 mins
Grazie Valeria
agree Giuseppina Vecchia : D'accordisimo, i fiati sono tutta la categoria, i termini legni e ottoni (e ovviamente altri) definiscono sezioni specifiche dell'orchestra.
1 day 3 hrs
Grazie Giuseppina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti/e, siete stati davvero illuminanti. vado per questa espressione, tecnicamente più corretta, anche se meno conosciuta (ma noi traduttori facciamo anche cultura, giusto? ;-P)"
+10
1 min

ottoni e fiati

confermo
Peer comment(s):

agree Daniela Carbini (X) : abbiamo dato la stessa risposta forse contemporaneamente:)
1 min
È vero! :)
agree Mary Carroll Richer LaFlèche
3 mins
Thanks Mary
agree Fiamma Lolli : ni mas ni menos... :)
9 mins
ni per, ni divisos :)
agree Vladimir Micic
9 mins
Grazie Vladimir
agree Dana Rinaldi
17 mins
grazie Dana
agree Magda Falcone
23 mins
grazie Mijdel
agree Valentina Parisi
28 mins
grazie
agree Laura Crocè : Giusto! Ciao
32 mins
grazie Latchy :) Ciaps!
agree Gina Ferlisi
1 hr
grazie Gina
agree Fulvia Medana
5 hrs
grazie Fulvia
Something went wrong...
+2
2 mins

ottoni e fiati

Per me si tratta di ottoni e fiati. Ciao!
Peer comment(s):

agree Gianni Pastore
33 mins
agree Gina Ferlisi
1 hr
Something went wrong...
+2
2 mins

ottoni e fiati

brass and wind= ottoni e fiati

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-01-17 11:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

confermo la tua
Peer comment(s):

agree Gianni Pastore
36 mins
agree Gina Ferlisi
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search