Glossary entry

English term or phrase:

high-throughput surgery

Italian translation:

un gran numero di interventi clinico chirurgici...

Added to glossary by Giulia Peverini
Dec 18, 2007 23:37
16 yrs ago
English term

high-throughput surgery

English to Italian Medical Medical: Health Care health care review in London
These two needs lead us to propose seven
models of provision for the future:
• more healthcare should be provided at home
• new facilities – polyclinics – should be
developed that can offer a far greater range
of services than currently offered in GP
practices, whilst being more accessible and
less medicalised than hospitals
• local hospitals should provide the majority of
inpatient care
• most high-throughput surgery should be
provided in elective centres

Any ideas?

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

un gran numero di interventi clinico chirurgici...

...dovrebbe essere assicurato nei... Grande nel senso di maggiore, come un invito a spostare l'attenzione (e la fornitura di servizi) sugli elective centers. HIH!
Peer comment(s):

agree torrianitrad (X) : Es: 'daily throughput' è la capacità giornaliera (numero) di esami effettuati in un lab, quindi direi un'alta capacità giornaliera di interventi chirurgici...
2 hrs
un'alta capacità giornaliera, certo! Brava! Al posto tuo la segnalerei come risposta :)
agree Magda Falcone
2 days 3 hrs
grazie Mijdel, e ottimo anno nuovo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+1
21 mins

prestazioni clinico-chirurgiche di livello elevato

La maggior parte delle prestazioni chirurgiche di alta qualità complessive...

Ho interpretato "high" come se fosse attributivo di "surgery"; in caso contrario sarebbe: "La maggior parte dell'elevato carico di lavoro di natura chirurgica".
Peer comment(s):

agree Flavia Vendittelli : Concordo ;)
1 day 10 hrs
ti ringrazio, Flavia!
Something went wrong...
+2
1 hr

interventi clinico-chirurgici ad alto volume

Più che alla difficoltà/complessità degli interventi, credo che 'high throughput' si riferisca alla quantità degli stessi. Penso che qui si faccia riferimento ai tipi di interventi molto comuni/frequenti. Aspetto conferme o smentite!
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD : penso anch'io a questo punto, se metti la definizione come KW trovi un riferimento che calza...
51 mins
Grazie Bruna.
agree Dana Rinaldi
7 hrs
Grazie anche a te, Dana!
neutral Fiamma Lolli : il ragionamento è giusto ma la resa "ad alto volume" non mi convince... / Grazie cara, ma felice... corretta, va là! :)
10 hrs
Sono d'accordo con te. La tua soluzione e' certamente piu' felice della mia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search