Glossary entry

English term or phrase:

3- or 4-way coupling

Italian translation:

attacco a 3 o 4 vie

Added to glossary by Nadia Gazzola
Feb 19, 2007 12:52
17 yrs ago
English term

3- or 4-way coupling

English to Italian Medical Medical: Dentistry
Specifications

Classification Class IIa in accordance with European Directive 93/42/CE in accordance with medical directives.
Coupling For 3- or 4-way coupling, fig. 1
Dimensions Ø 23 x 65 mm
Weight 90 g without the tubing.
Recommended rotation speed: 1000 rpm up to 20,000 rpm; rotation in both directions.
Mechanical power 16 W
Torque 2.4 Ncm to 0 rpm

Proposed translations

1 hr
Selected

attacco a 3 o 4 vie

si intenche il tipo di attacco, di connessione, che si trova sul tubo, e dove va collegato il micromotore ad aria

Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-19 19:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

Eviterei comunque la ripetizione del testo originale traducendo
"connessione per attacco a 3 o a 4 vie"

Comunque normalmente gli attacchi si chiamano "Borden" quello a 3 vie e "Midwest" quello a 4 vie, ma se qui non lo dicono non puoi aggiungerlo!
Come riferimento che spiega anche un po' della materia vedi la parte "attacchi e raccordi" qui:
http://www.east137.it/Index_ass_01.htm
Vedrai che parlano di attacchi turbina: infatti di solito sugli attacchi ad aria si montano le turbine, solo in certi casi i micromotori ad aria.
Ultima cosa: "raccordo" si chiama di solito un pezzo separato che si monta tra turbina e tubo, e che viene venduto a parte.
Buona serata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
6 mins

raccordo a 3 o 4 vie

Laura,
io direi in questo modo. Sarebbe utile sapere di quale dispositivo si tratta.

Spero questo ti sia comunque di aiuto!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search