Glossary entry

English term or phrase:

advocacy toolkit for nature

Italian translation:

vademecum/armamentario/attrezzatura per la (piena/perfetta) difesa/tutela/salvaguardia della natura

Added to glossary by Gaetano Silvestri Campagnano
Feb 7, 2020 14:27
4 yrs ago
27 viewers *
English term

Advocacy Toolkit

English to Italian Marketing Media / Multimedia
An Advocacy Toolkit for Nature

Biodiversity loss, nature protection, and the coming EU strategy for nature

Nature matters, because…
Biodiversity underpins all life on Earth
Losing biodiversity means losing the vital services that societies depend on
Ecosystems and soils absorb carbon and help us limit the effects of climate change

Idee per tradurre questo titolo?
Change log

Feb 22, 2020 18:34: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry

Proposed translations

4 mins
Selected

vademecum/armamentario/attrezzatura per la (piena/perfetta) difesa/tutela/salvaguardia della natura

.

--------------------------------------------------
Note added at 15 giorni (2020-02-22 18:35:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Daniela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti"
2 hrs

Toolkit per la difesa / tutela della natura / Guida per la difesa .....

Toolkit per la difesa / tutela della natura
Linee guida per la difesa .....
Guida per il supporto e la difesa .....

Toolkit ambientale europeo per i cittadini
Il presente sito intende aiutare i cittadini europei a scoprire ci che possono fare quotidianamente per contribuire a migliorare lo stato del nostro pianeta.
https://ec.europa.eu/environment/archives/toolkits/index_it....

https://www.unicef.org/cbsc/files/Advocacy_Toolkit.pdf

The purpose of advocacy is to:

promote new policies, change existing laws, policies or rules,
redefine public perceptions, social norms and procedures
support protocols that benefit populations affected by existing legislation, norms, and procedures
influence funding decisions for specific initiatives
https://www.unicef.org/cbsc/index_42148.html
Something went wrong...
3 days 1 hr

linee guida per la salvaguardia dell'ambiente

Secondo me è meglio tradurre in italiano per rendere il discorso più chiaro e immediato, soprattutto perché si tratta di un titolo. Non so quante volte siano ripetute le parole "advocacy toolkit" nel testo, ma probabilmente anche senza ripetere il concetto per intero, "linee guida" dovrebbe bastare.

Ad ogni modo, se l'italiano non dovesse convincerti, puoi lasciarlo in inglese.

Nel link che ho inserito c'è un documento ufficiale dell'UE in cui viene lasciato in inglese.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search