Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
AM/FM clock-controlled two band radio
Italian translation:
radiosveglia AM/FM
Added to glossary by
Valentina Mellone
Nov 13, 2010 18:37
13 yrs ago
English term
AM/FM clock-controlled two band radio
English to Italian
Other
Media / Multimedia
Dalla scheda tecnica di una radio da tavolo
Conosco un radio-controlled clock,
ma cos'è una clock-controlled radio?
Grazie
ma cos'è una clock-controlled radio?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +6 | radiosveglia AM/FM | Valentina Mellone |
5 | Radiosveglia AM/FM | Anthony Faied |
3 | radio am/fm con orologio radiocontrollato | Francesco Badolato |
Change log
Nov 21, 2010 16:19: Valentina Mellone Created KOG entry
Proposed translations
+6
36 mins
Selected
radiosveglia AM/FM
Letteralmente dovrebbe essere "radiosveglia a doppia banda AM/FM", ma credo che "AM/FM" e "a doppia banda" si riferiscano alla stessa cosa. Ecco qualche riferimento:
http://www.pixmania-pro.it/it/it/00008192/art/oregon-scienti...
http://www.nextag.co.uk/alarm-clock-controlled-radio/stores-...
http://en.wikipedia.org/wiki/Clock_radio
Tuttavia potrebbe essere sottinteso anche che la radio sveglia ha l'ora radiocontrollata.
http://www.pixmania-pro.it/it/it/00008192/art/oregon-scienti...
http://www.nextag.co.uk/alarm-clock-controlled-radio/stores-...
http://en.wikipedia.org/wiki/Clock_radio
Tuttavia potrebbe essere sottinteso anche che la radio sveglia ha l'ora radiocontrollata.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti...
Alla fine ho scelto radiosveglia AM/FM... Come qualcuno ha fatto notore, la terminologia è un po' anomala ed infatti il testo inglese non è la versione originale, ma una traduzione dal cinese.... "
14 hrs
Radiosveglia AM/FM
E' una terminologia un po' anomala, ma di sicuro si riferisce ad una radiosveglia e per questo "clock-controlled radio", ovvero una radio controllata dall'orologio che ne decide l'ora di accensione, come in tutte le radiosveglie. La "two band radio" ovviamente si riferisce alle bande AM/FM quindi in italiano sarebbe superfluo indicare "radiosveglia bibanda AM/FM" in quanto è scontato che lo sia quindi consiglio di tradurre semplicemente "radiosveglia AM/FM".
1 day 3 hrs
radio am/fm con orologio radiocontrollato
Si tratta di una radio e non di una sveglia.
Se fosse stata una sveglia sarebbe stata una "alarm clock radio" mentre questa è una radio con orologio radiocontrollato.
Guarda questa pagina di ricerca dove ci sono le "alarm clock radio" http://www.google.it/#q=alarm clock radio&hl=it&biw=1419&bih...
ma si tratta a mio avviso di un'altra cosa.
Se fosse stata una sveglia sarebbe stata una "alarm clock radio" mentre questa è una radio con orologio radiocontrollato.
Guarda questa pagina di ricerca dove ci sono le "alarm clock radio" http://www.google.it/#q=alarm clock radio&hl=it&biw=1419&bih...
ma si tratta a mio avviso di un'altra cosa.
Something went wrong...