Glossary entry

English term or phrase:

"loose cut"

Italian translation:

"loose cut"

Added to glossary by leotodaro
Feb 22, 2004 01:09
20 yrs ago
1 viewer *
English term

"loose cut"

English to Italian Marketing Manufacturing
indica il modo in cui il tabacco è tagliato. Spesso compare anche sulle etichette di trinciato.
Proposed translations (Italian)
2 +1 trinciato
4 a taglio grosso

Proposed translations

+1
3 hrs
English term (edited): loose cut
Selected

trinciato

Non sono riuscita a trovare molto, ma sembrerebbe si tratti proprio del tabacco sciolto per rollarsi le sigarette o per la pipa. Non che me ne intenda molto.

La definizione di trinciato:

tabacco tagliato a strisce sottili per sigarette o per pipa

Riferimenti (in inglese):

Tobacco consumption

Declines in consumption in the 1990s were reportedly due to increased cigarette taxes and increased anti-smoking restrictions. In the early 1990s, annual per capita consumption for adults averaged 1500. However, it is possible that this is an underestimate, due to a reportedly high volume of illicit sales. In 1988, an estimated 11.6% of consumption was loose-cut tobacco used in pipes and roll-your-own cigarettes.

Peer comment(s):

agree paolopaci : yes, trinciato sciolto - a differenza del tabacco in "flakes" che é pressato e bisogna sbriciolarlo prima di fumarlo.
1 hr
grazie Paolo
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! Nel contesto specifico "trinciato" o "trinciato sciolto" andava bene. In generale però è preferibile mantenere la terminologia inglese, che i fumatori di pipa, a quanto pare, conoscono perfettamente. "
5 hrs

a taglio grosso

Classificazione merceologica in funzione della modalità di taglio:
"cross-cut" a taglio filamentoso.
In Italia i nomi sono molto diversi: taglio fine, taglio grosso, a scaglie, ...

I due link dovrebbero essere di qualche utilità. Non sono un fumatore, nè tantomeno un intenditore.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-22 06:44:48 (GMT)
--------------------------------------------------

CURLY-CUT: Taglio a rondelle, praticato su foglie di tabacco attorcigliate. Il filamento risulta a spirale.

CUT: Taglio. Importante per la combustione. Le foglie, generalmente in forma di lembi (scostolate e conseguentemente divise in due), vengono tagliate in vari modi, classificabili come segue:
1) DA FOGLIA SINGOLA: A) Striscioline, di varia lunghezza, a taglio largo (circa 2 mm), medio (1 mm), fine (0.5 mm per sigarette). Es.: mixture inglesi e alcuni tipici americani come il crimp-cut. B) Scaglie di varia dimensione, ottenute con taglio o battitura, come il granulare e il picadura.
2) DA FOGLIE PRESSATE: A) Barrette come il flake inglese (sliced plug per gli americani) che viene confezionato in blocchetti o già sbriciolato (ready-rubbled). B) Rondelle ricavate da una treccia di tabacco come il curly-cut.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-22 06:48:57 (GMT)
--------------------------------------------------

LOOSE-CUT: a taglio impreciso, grossolano


x
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search