Mar 5, 2011 14:07
13 yrs ago
1 viewer *
Inglese term

Step-height

Da Inglese a Italiano Tecnico/Meccanico IT (Tecnologia dell'informazione) software di un robot
Ciao a tutti,
partiamo dal presupposto che non ho contesto, non so di che tipo di robot si tratti :-(
"Step-height(In-Out)" sarebbe forse "Altezza del passo (dentro-fuori)"? o piuttosto è la "fase di corsa" di un pistone che fa su e giù?
Brancolo nel buio....
Grazie per l'aiuto!
Proposed translations (Italiano)
4 alzata

Discussion

Beatrice Faedo (asker) Mar 5, 2011:
Purtroppo non ne ho..
massimo sandal Mar 5, 2011:
Puoi postare una o due frasi di contesto?
Beatrice Faedo (asker) Mar 5, 2011:
Mi sembra di capire sia una lama... forse può essere utile a capire meglio..

Proposed translations

3 ore
Selected

alzata

Varie ricorrenze del termine italiano e il corrispondente inglese.
Eccone alcune.

Scala a chiocciola modulare con alzata
regolabile tramite l’inserzione di distanziali
fra i gradini.
Modular spiral staircase with step height
adjustable by inserting spacers between
steps
http://www.modus.sm/upl/news/doc/Bassa.pdf

alzata (step height)
http://www.dia.uniroma3.it/~paoluzzi/web/pao/doc/radaar.pdf

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search