Mar 5, 2011 14:07
13 yrs ago
1 viewer *
Inglese term
Step-height
Da Inglese a Italiano
Tecnico/Meccanico
IT (Tecnologia dell'informazione)
software di un robot
Ciao a tutti,
partiamo dal presupposto che non ho contesto, non so di che tipo di robot si tratti :-(
"Step-height(In-Out)" sarebbe forse "Altezza del passo (dentro-fuori)"? o piuttosto è la "fase di corsa" di un pistone che fa su e giù?
Brancolo nel buio....
Grazie per l'aiuto!
partiamo dal presupposto che non ho contesto, non so di che tipo di robot si tratti :-(
"Step-height(In-Out)" sarebbe forse "Altezza del passo (dentro-fuori)"? o piuttosto è la "fase di corsa" di un pistone che fa su e giù?
Brancolo nel buio....
Grazie per l'aiuto!
Proposed translations
(Italiano)
4 | alzata | Francesco Badolato |
Proposed translations
3 ore
Selected
alzata
Varie ricorrenze del termine italiano e il corrispondente inglese.
Eccone alcune.
Scala a chiocciola modulare con alzata
regolabile tramite l’inserzione di distanziali
fra i gradini.
Modular spiral staircase with step height
adjustable by inserting spacers between
steps
http://www.modus.sm/upl/news/doc/Bassa.pdf
alzata (step height)
http://www.dia.uniroma3.it/~paoluzzi/web/pao/doc/radaar.pdf
Eccone alcune.
Scala a chiocciola modulare con alzata
regolabile tramite l’inserzione di distanziali
fra i gradini.
Modular spiral staircase with step height
adjustable by inserting spacers between
steps
http://www.modus.sm/upl/news/doc/Bassa.pdf
alzata (step height)
http://www.dia.uniroma3.it/~paoluzzi/web/pao/doc/radaar.pdf
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion