Glossary entry

English term or phrase:

On-demand interpreting is just a phone call away

Italian translation:

basta una telefonata/chiamata per la vostra interpretazione su richiesta

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-24 15:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 21, 2010 15:04
13 yrs ago
1 viewer *
English term

On-demand interpreting is just a phone call away

English to Italian Other Internet, e-Commerce site
sto traducendo un sito per un'agenzia di interpretazione e nella sezione "cosa offriamo" c'è tra i link "l'interpretazione telefonica".

l'intero link è infatti: "telephone interpreting. On-demand interpreting is just a phone call away."
stavo pensando di tradurre l'espressione "On-demand interpreting is just a phone call away" con : "L’interpretazione su richiesta a solo una chiamata da te" ma sinceramente non ne sono molto sicura. Quali sono le vostre proposte?


Grazie.

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

basta una telefonata/chiamata per la vostra interpretazione su richiesta

O "per richiedere un'interpretazione"... ci sono varie alternative!


--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2010-12-24 16:16:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te e Buon Natale :-)
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio
12 mins
Grazie...once again :-)
agree enrico paoletti
55 mins
Grazie...di nuovo!
agree AdamiAkaPataflo : :-))
2 hrs
Grazie mille!
agree Sara Negro
2 hrs
Grazie Sara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie :) "
+2
18 mins

interpretazioni su richiesta a solo una telefonata di distanza

puoi anche omettere "solo".
Peer comment(s):

agree Laura Cattaneo
34 mins
grazie Laura!
agree enrico paoletti
42 mins
grazie enricop!
Something went wrong...
+1
25 mins

Per interpretazione su richiesta basta una telefonata

Altra idea. :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-12-21 16:10:46 GMT)
--------------------------------------------------

Anche se ho girato e accorciato un po' la mia idea è molto simile all'idea di Sara, non me ne sono reso conto subito.
Sara non volermene, l'ho notato rileggendo. :))
Peer comment(s):

agree enrico paoletti
34 mins
Grazie! :)
Something went wrong...
1 day 20 hrs

il servizio di interpretazione su richiesta è a un colpo di telefono

per fornire un'alternativa giocando col "è a un tiro di schioppo".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search