Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
'simply more organic'
Italian translation:
Più biologico. Semplicemente.
Added to glossary by
Joseph Tein
Aug 17, 2007 07:04
16 yrs ago
English term
'simply more organic'
English to Italian
Marketing
Food & Drink
Organic Foods
This phrase is the title of a brochure describing the organic food industry, and how it is growing throughout the world. This title, then, is trying to say something about the *increase* in sales of organic products, as well as referring to the *simplicity* of organic food. What would be a creative and concise translation? Grazie mille.
Proposed translations
(Italian)
3 +5 | Più biologico. Semplicemente. | Mariella Bonelli |
3 | Più bio. E' semplice | Manuela Parisotto |
Change log
May 25, 2008 07:59: Joseph Tein Created KOG entry
May 25, 2008 08:00: Joseph Tein changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578038">Joseph Tein's</a> old entry - "'simply more organic'"" to ""Più biologico. Semplicemente.""
Proposed translations
+5
28 mins
Selected
Più biologico. Semplicemente.
E' solo una proposta, ma suona molto italiano. ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Mariella. Ho usato 'semplicemente piu' biologico' nella mia traduzione. "
11 hrs
Più bio. E' semplice
Ti propongo questa soluzione perché "bio" si usa molto negli slogan e nei nomi di società di prodotti biologici (come Almaverde Bio), per cui è in testa alla gente. Naturalmente se preferisci puoi lasciare "biologico" tutto intero.
Inoltre in questo modo "semplice" rimane aggettivo ed è quindi possibile riferirlo sia ai prodotti biologici sia all'aumento del loro consumo.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2007-08-19 16:01:44 GMT)
--------------------------------------------------
Mi fa piacere esserti stata d'aiuto, Joseph. Se la proposta ti piace spero potrai sceglierla. Buon lavoro!
Inoltre in questo modo "semplice" rimane aggettivo ed è quindi possibile riferirlo sia ai prodotti biologici sia all'aumento del loro consumo.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2007-08-19 16:01:44 GMT)
--------------------------------------------------
Mi fa piacere esserti stata d'aiuto, Joseph. Se la proposta ti piace spero potrai sceglierla. Buon lavoro!
Note from asker:
Grazie per l'aiuto e per la tua eccellente spiegazione |
Ciao intermanu. I appreciate your suggestion (and your impressive profile) but chose the other answer because it matched more closely the client's English phrase. |
Something went wrong...