Glossary entry

English term or phrase:

*finalisation of the Hold Points*

Italian translation:

completamento dei punti chiave

Added to glossary by Francesca Bricolo
Oct 27, 2005 10:07
18 yrs ago
1 viewer *
English term

*finalisation of the Hold Points*

English to Italian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng ENGINEERING
... the target to open the site activities between one and two months is no longer achievable so we request to postpone the start of the site activities between one and two months depending on the *finalisation of the HOLD POINTS*.

Discussion

Alessandro Marchesello Oct 27, 2005:
Wow, quanti complimenti oggi (...segnatemi nella vostra agenda...)!! Sono lusingato (...non ve ne pentirete....)!! Scusate ma di tanto in tanto mi scappa qualche messaggio subliminale! ;-P

Proposed translations

39 mins
Selected

completamento dei punti chiave

Hold points sono i punti fondamentali del progetto che si possono intendere sia dal punto di vista organizzativo (i punti di un accordo) sia dal punto di vista pratico (le fasi dell'avanzamento lavori). Il contesto deve spingerti a scegliere una delle due soluzioni. Spero di essere stato utile.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-10-27 10:51:24 GMT)
--------------------------------------------------

Attenzione: "finalization" può anche voler dire "giungere alla conclusione delle trattative, trovare l'accordo sui termini".
A questo punto gli "hold points" sarebbero proprio le date di completamento delle singole fasi dell'avanzamento lavori.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-10-27 10:54:18 GMT)
--------------------------------------------------

In sostanza:
Se il contratto è ancora da firmare la traduzione è " raggiungimento dell'accordo/intesa sui punti chiave di progetto (detti anche "obiettivi di progetto")
Se il contratto è già stato firmato "completamento dei punti chiave di progetto (obiettivi di progetto)

Mi sembra di aver detto tutto!;-P
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Alessandro, sei sempre molto puntuale e ben preparato! Grazie!!"
5 hrs

definizione delle attività in attesa di verifica

Può darsi che quanto suggerito vada benissimo, ma volevo segnalare una cosa.
Se la Società lavorava con un sistema Qualità ed il progetto aveva un Piano della Qualità, i cosiddetti Hold Pints sono quelle attività che il clinte ha scelto di controllare. Non si può procedere se il cliente non assiste alle prove previste e dà il suo benestare.
Quindi la fine di un progetto può dipendere molto dalle prove presenziate o dalle ispezioni che il cliente farà.
Ovviamente questi Hold Points sono fasi molto importanti ed una volta stabilite ci deve essere assolutamente la presenza del cliente, a meno che per iscritto egli rinunci di intervenire alla prova.
Invece gli Witness Points sono sempre stabiliti, ma in quel giorno se il cliente non si fa vedere o non può venire si procede alle fasi successive del programma.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search