Glossary entry

English term or phrase:

raw cream or cultured cream

Italian translation:

panna non pastorizzata o panna fermentata

Added to glossary by Giuseppina Vecchia
Oct 8, 2007 15:54
16 yrs ago
4 viewers *
English term

raw cream or cultured cream

Homework / test English to Italian Other Cooking / Culinary
In a cooking book I'm translating for homework. I've used "panna pastorizzata o acida", can you confirm to me it is correct?
Change log

Feb 13, 2009 08:06: Giuseppina Vecchia Created KOG entry

Proposed translations

+1
59 mins
Selected

panna non pastorizzata e panna fermentata

o panna con fermenti lattici.

Ho fatto il giro attraverso lo spagnolo, "crema cultivada", per capire di che si tratta ;) Penso che se avessero voluto dire panna acida, avrebbero detto "sour cream". La spiegazione in spagnolo dice che, appunto, si tratta di panna la cui acidità dipende esclusivamente dalla presenza dei fermenti lattici, diversamente dalla panna acida che si ottiene dall'aggiunta appunto di sostanze acidificanti (come il limone).
Peer comment(s):

agree Marinela Sandoval
19 mins
neutral Shera Lyn Parpia : l'acidità viene dalla fermentazione - vedi en.wikipedia.org/wiki/Sour_cream - 21k
1 day 1 hr
Non esattamente: se è fermentata, non è stata aggiunta sostanza acida, se è acida invece sì, come ho spiegato anche prima. Saranno anche simili, ma non sono la stessa cosa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much, marinela and giuseppina!"
+1
22 mins

panna non pastorizzata naturale o acida

Peer comment(s):

agree paolamonaco
1 day 1 hr
grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search