Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
raw cream or cultured cream
Italian translation:
panna non pastorizzata o panna fermentata
Added to glossary by
Giuseppina Vecchia
Oct 8, 2007 15:54
16 yrs ago
4 viewers *
English term
raw cream or cultured cream
Homework / test
English to Italian
Other
Cooking / Culinary
In a cooking book I'm translating for homework. I've used "panna pastorizzata o acida", can you confirm to me it is correct?
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | panna non pastorizzata e panna fermentata | Giuseppina Vecchia |
4 +1 | panna non pastorizzata naturale o acida | Shera Lyn Parpia |
Change log
Feb 13, 2009 08:06: Giuseppina Vecchia Created KOG entry
Proposed translations
+1
59 mins
Selected
panna non pastorizzata e panna fermentata
o panna con fermenti lattici.
Ho fatto il giro attraverso lo spagnolo, "crema cultivada", per capire di che si tratta ;) Penso che se avessero voluto dire panna acida, avrebbero detto "sour cream". La spiegazione in spagnolo dice che, appunto, si tratta di panna la cui acidità dipende esclusivamente dalla presenza dei fermenti lattici, diversamente dalla panna acida che si ottiene dall'aggiunta appunto di sostanze acidificanti (come il limone).
Ho fatto il giro attraverso lo spagnolo, "crema cultivada", per capire di che si tratta ;) Penso che se avessero voluto dire panna acida, avrebbero detto "sour cream". La spiegazione in spagnolo dice che, appunto, si tratta di panna la cui acidità dipende esclusivamente dalla presenza dei fermenti lattici, diversamente dalla panna acida che si ottiene dall'aggiunta appunto di sostanze acidificanti (come il limone).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much, marinela and giuseppina!"
+1
22 mins
Something went wrong...