Glossary entry

English term or phrase:

non-biologically available

Italian translation:

non biodisponibile

Added to glossary by Marzia Colecchia
Feb 22, 2011 12:57
13 yrs ago
English term

non-biologically available

English to Italian Science Biology (-tech,-chem,micro-) Toxicology assessments
Good morning,
here is the context of the phrase: "The development of Phoslock was specifically designed to fix lanthanum into a non-toxic carrier (bentonite) such that the lanthanum retains its capacity to bind phosphate but is rendered non-biologically available and therefore non-toxic. "
Is the translation simply "reso non disponibile biologicamente"?
many thanks
Proposed translations (Italian)
4 +8 non disponibile biologicamente
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Francesco Badolato, Paola Maria Agrati

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
2 mins
Selected

non disponibile biologicamente

vedi link sotto
Peer comment(s):

agree Sabrina Leone : concordo Michele
0 min
grazie
agree Gianco (X)
6 mins
grazie
agree Francesco Badolato
8 mins
grazie
agree soleo
55 mins
grazie
agree ericaholly : si riferisce alla biodisponibilità quindi la traduzione esatta è non disponibile biologicamente,oppure non biodisponibile,in quanto si fa riferimento alla proprietà dell'elemento.
1 hr
grazie
agree dandamesh
1 hr
grazie
agree cristina prina-ricotti
1 hr
grazie
agree Paola Maria Agrati
2 hrs
grazie
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per l'aiuto, nella traduzione ho alla fine scritto "non biodisponibile""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search