Glossary entry (derived from question below)
Oct 26, 2006 16:20
17 yrs ago
2 viewers *
English term
leverage
English to Hungarian
Other
Other
EU, kutatás
Pooling and leveraging resources
Erőforrások bővítése lehetne, de nem tartom elég jónak.
Erőforrások bővítése lehetne, de nem tartom elég jónak.
Proposed translations
(Hungarian)
4 | megsokszorozás | Katalin Horváth McClure |
4 +2 | kihasználni | László Kovács |
Proposed translations
6 hrs
Selected
megsokszorozás
Az 1. összefüggésben:
Pooling and leveraging resources: Az erőforrások összevonása és megsokszorozása - szerintem ide ez is jó lehet
2. összefüggésben:
Leverage effect on private investments: A magánbefektetésekre kifejtett ösztönző hatás
A 3. összefüggésben:
Leverage (or gearing) ...
és
Financial leverage
Ennek a magyar megfelelője a "tőkeáttétel".
Azt hiszem, ezt javasolta Blanár Éva a másik kérdésednél, csak ott pont nem ez volt a szövegkörnyezet.
Lásd még:
TŐKEÁTTÉTEL
(gearing)
1. A saját tőke és a teljes mérlegfőösszeg aránya, amelynek elsősorban a pénzintézetek jövedelmezősége szempontjából van jelentősége. 2. Elsősorban a származékos termékek piacán az ügylethez szükséges saját erő – rendszerint az alapbiztosíték – és az elérhető nyereség/veszteség aránya. Ez a származékos termékek esetén lényegesen magasabb, mint a hagyományos részvényopciók esetében.
http://www.napigazdasag.hu/default.asp?cCenter=kompasz/lexik...
Tõkeáttétel (Leverage) Vállalati szinten, egy cég idegen tőke, saját tőke aránya. A határidős ügyleteknél, ahol nem kell kifizetni az ügylet értékét, csak annak egy részét, a margint a kifizetett pénz és az ügylet értéke közti arányt is nevezzük tőkeáttétnek (minél nagyobb, annál nagyobb a kockázat).
http://www.portfolio.hu/tool/dictionary.tdp?cCheck=1&b=T
Pooling and leveraging resources: Az erőforrások összevonása és megsokszorozása - szerintem ide ez is jó lehet
2. összefüggésben:
Leverage effect on private investments: A magánbefektetésekre kifejtett ösztönző hatás
A 3. összefüggésben:
Leverage (or gearing) ...
és
Financial leverage
Ennek a magyar megfelelője a "tőkeáttétel".
Azt hiszem, ezt javasolta Blanár Éva a másik kérdésednél, csak ott pont nem ez volt a szövegkörnyezet.
Lásd még:
TŐKEÁTTÉTEL
(gearing)
1. A saját tőke és a teljes mérlegfőösszeg aránya, amelynek elsősorban a pénzintézetek jövedelmezősége szempontjából van jelentősége. 2. Elsősorban a származékos termékek piacán az ügylethez szükséges saját erő – rendszerint az alapbiztosíték – és az elérhető nyereség/veszteség aránya. Ez a származékos termékek esetén lényegesen magasabb, mint a hagyományos részvényopciók esetében.
http://www.napigazdasag.hu/default.asp?cCenter=kompasz/lexik...
Tõkeáttétel (Leverage) Vállalati szinten, egy cég idegen tőke, saját tőke aránya. A határidős ügyleteknél, ahol nem kell kifizetni az ügylet értékét, csak annak egy részét, a margint a kifizetett pénz és az ügylet értéke közti arányt is nevezzük tőkeáttétnek (minél nagyobb, annál nagyobb a kockázat).
http://www.portfolio.hu/tool/dictionary.tdp?cCheck=1&b=T
Reference:
Note from asker:
Így már kezd kivilágosodni, mielőtt a választ leírtad, gondoltam olyanra is, hogy a források hitelfelvétel útján történő bővítése. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Úgy látom, ebben az összefüggésben csak erre érdemes gondolni, köszönöm!"
+2
7 mins
kihasználni
Általában a leverage azt szokta jelenteni, hogy kihasználod az adott dologban rejlő lehetőségeket.
Az adott mondat lehetne pl. "erőforrások egyesítése és kihasználása" vagy "erőforrások közös kiaknázása", vagyis az erőforrások (esetleg források, információforrások, kapacitások) közös kezelése és "okosabb" használata.
Az adott mondat lehetne pl. "erőforrások egyesítése és kihasználása" vagy "erőforrások közös kiaknázása", vagyis az erőforrások (esetleg források, információforrások, kapacitások) közös kezelése és "okosabb" használata.
Note from asker:
Az "okosabb használat" tetszik, hivatalosabban hangzana a jobb kiaknázás, de ugyanarra gondolunk. |
Peer comment(s):
agree |
Eva Blanar
: kibontakoztatás is lehet - sajnos, mindkettő "buzzword", majdnem akármi lehet mögötte
48 mins
|
Teljesen igazad van. ez a pool and leverage szöveg jól hangzik, de a pontos jelentését szerintem az se tudja, aki írta
|
|
agree |
János Kohl
4 days
|
Discussion
Financial leverage takes the form of a loan reinvested with the hope to earn a greater rate of return than the cost of interest. Leverage allows greater potential return to the investor than otherwise would have been available. The potential for loss is greater because if the investment becomes worthless, not only is that money lost, but the loan still needs to be repaid.
Leverage effect on private investments