Glossary entry (derived from question below)
أنجليزي term or phrase:
Flocking
عربي translation:
التغريز / التزغيب
Added to glossary by
Mohamed Kamel
Nov 18, 2013 18:51
10 yrs ago
4 viewers *
أنجليزي term
Flocking
أنجليزي إلى عربي
التسويق
الأقمشة \ الملابس \ الأزياء
Flocking is the process of depositing many small fiber particles (called flock) onto a surface.
http://en.wikipedia.org/wiki/Flocking_(texture)
http://en.wikipedia.org/wiki/Flocking_(texture)
Proposed translations
(عربي)
5 +1 | التغريز / التزغيب | Mokhtar Nabaleh |
4 +1 | حشو | Maha Mohammad |
4 | فلوكاج | TargamaT team |
Proposed translations
+1
9 ساعات
Selected
التغريز / التزغيب
ذكرت لفظة
flock
أربع مرات وأمامها الترجمة في الملف التالي:
صفحة
89، 90
http://www.pcbs.gov.ps/Portals/_PCBS/Downloads/book1733.pdf
الصادر عن الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني
flock
أربع مرات وأمامها الترجمة في الملف التالي:
صفحة
89، 90
http://www.pcbs.gov.ps/Portals/_PCBS/Downloads/book1733.pdf
الصادر عن الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "شكرًا، مختار"
4 دقائق
فلوكاج
الاسم الشائع في السوق العربية، وهو معرب من الفرنسية
http://makinecim.com/ilan_106548_---_ar#.Uopil9Lkv1c
http://makinecim.com/ilan_106548_---_ar#.Uopil9Lkv1c
Peer comment(s):
neutral |
Doaa Alnajjar
: Your refrence is a mechanically translated website.
2 دقائق
|
+1
16 دقائق
حشو
.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-11-18 19:11:52 GMT)
--------------------------------------------------
حبك
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-11-18 19:20:20 GMT)
--------------------------------------------------
Can we say "ترقيع" like in this link?
http://forum.stop55.com/69158.html
Or we can say "تبطين" ?
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-11-18 19:11:52 GMT)
--------------------------------------------------
حبك
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-11-18 19:20:20 GMT)
--------------------------------------------------
Can we say "ترقيع" like in this link?
http://forum.stop55.com/69158.html
Or we can say "تبطين" ?
Note from asker:
ليس حشوًا يا مها هي عملية يتم فيها وضع ندفات من القطن أو الصوف فوق قماش آخر وتُلصق به Flocking (noun) is the process of depositing many small fiber particles (called flock) onto a surface in order to produce a velvetlike pattern on wallpaper or cloth decorated with flock |
شكرًا مها على محاولاتك لكنها ليست تبطين ولا ترقيع هي عملية يتم لصق ندفات أو خصل أو مشقات النسيج فوق سطح قماش آخر وهو يعطي ملمس كالقطيفة/المخمل |
أشكرك راندا ولكن هذه العملية ليست حشو ولكنها لصق خصلات أو ندفات الصوف أو القطن فوق قماش آخر |
Peer comment(s):
agree |
Randa Farhat
: You are both correct. Flocking= الحشو بنفاية الصوف أو القطن - المصدر: المورد 2007، المورد 2013
15 ساعات
|
Discussion
It says in this reference: http://faculty.ksu.edu.sa/hs/DocLib/التاسع الإنهاءات والديكو...
كسوة الجدران بحشوه من نفاية النسيج Flocked wallcovering:
كسوة الجدران المنهية التي يكون
وجهها مزخرفاً بألياف النسيج المقطّع، ويتم تثبيتها عند أحد طرفي السطح بمادة لاصقة، وتبقى عمودية على السطح تقريباً
Maybe there is no exact equivalent for this one.