Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
some scholars doubted it ever existed
Arabic translation:
بعض العلماء شككوا في وجودها أصلا
Added to glossary by
Mona Helal
Feb 4, 2010 15:07
14 yrs ago
1 viewer *
English term
some scholars doubted it ever existed
English to Arabic
Social Sciences
Linguistics
tense formulation in a sentence
"But archaeological digs throughout the city had failed to discover such a pool and some scholars doubted it ever existed."
I just can't formulate the tense in this sentence!!
I just can't formulate the tense in this sentence!!
Proposed translations
(Arabic)
4 +3 | بعض العلماء شككوا في وجوده أصلا | Nadia Ayoub |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
بعض العلماء شككوا في وجوده أصلا
..
Peer comment(s):
agree |
Ahmed Alami
: في حين شككك بعض العلماء في وجوده أصلا
6 mins
|
Many thanks Ahmed :)
|
|
agree |
baligh
: Nice suggestion, also depending on how you're going to translate "pool", I would say وجودها because "pool" might translate as a feminine noun in Arabic.
20 mins
|
Thank you and you're right, it should be وجودها as pool is probably بركة
|
|
agree |
Tarik Boussetta
: It can be حوض too:)
1 hr
|
Thanks Tarik, you're right حوض is fine too :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "the word I chose was "بركة"
thank you all"
Discussion
أو
شك بعض العلماء هل هو كان موجودا (في الماضي)؟